Спустя неделю мы с Томом ехали в Лос-Анджелес на благотворительный вечер моего отца. Я предложила ему поехать со мной, и он с радостью согласился сопровождать меня в этот важный для меня день.
Сейчас, глядя на его идеальную фигуру, я благодарила себя за этот выбор. Том был одет в тёмно-синий костюм, который подчёркивал цвет его глаз. Они казались насыщенного синего оттенка, а его волосы были аккуратно зачёсаны назад.
Я же была в лёгком белоснежном платье и пыталась представить, как мои родители познакомятся с Томом. Все мои предыдущие парни не нравились родителям, и они пытались разрушить наши отношения. Но я надеялась, что в этот раз они будут более благосклонны. И Том, казалось, соответствовал их представлению об «идеальном» партнёре.
За своими мыслями я не заметила, как мы подъехали к зданию выставочного центра. Десятки людей в лучшем виде стекались со всех сторон. Я окинула всё внимательным взглядом и вздохнула. Эта картина вернула меня в детство, когда родители постоянно таскали меня по таким мероприятиям. Мне всегда было скучно в подобном обществе, но со временем я начала общаться с окружающими людьми. Мне стало интересно узнавать что-то новое от них и узнавать самих незнакомцев. Это стало моей устоявшейся привычкой, которая определила сферу моей будущей деятельности.
Единственное, что спасало меня на этих вечерах, – это приход Сэма и его родителей. Когда семья Ларсев появлялась на вечере, я оживлялась и с нетерпением ждала нашего с Сэмом общения. Сейчас я уже не маленькая девочка, и детские забавы остались позади, но присутствие рядом партнёра придало мне уверенности и воодушевления.
Тем временем Том смотрел на меня внимательным взглядом и следил за каждым моим движением.
– Ты давно молчишь. О чём задумалась?
– О родителях и о том, как я проводила детство на подобных мероприятиях. Мама даже не разрешала мне ходить на вечеринки. А вот на такие мероприятия меня водили всю жизнь.
– Получается, у тебя и детства не было?
– Да. Мне всегда нужно было быть серьёзной и собранной. А главное – показывать уровень воспитания и дисциплинированности. – Я произнесла эти слова с некоторой злостью, цитируя свою мать и её неизменные установки для меня.
– Звучит жестоко. Но знаешь, что?
– Что?
– Я тебя сейчас понимаю, как никто другой. Мой отец говорит мне примерно то же самое и всегда требует от меня всё больших высот.
– Видимо, оба наших родителя – жестокие и деспотичные личности с манией величия. – Я засмеялась, и Том широко улыбнулся.
– Видимо. – Том замялся, а затем нерешительно спросил: – Лив, как мне лучше всего найти подход к твоим родным и как вести себя с ними?
– На самом деле, будь самим собой. Мой отец терпеть не может фальшь, а мать её распознаёт за километр. Просто общайся в деловой манере, как будто ты на переговорах. Будь немного сдержанным и строгим. Этого должно хватить, чтобы они были к тебе благосклонны.
– Это я могу тебе гарантировать. Будут ещё какие-нибудь указания?
– Том, моя мать будет спрашивать тебя о твоих родителях и о том, чем ты занимаешься по жизни. – Я осеклась, стараясь подобрать наиболее тактичные слова для своего вопроса. – Ты не мог бы мне заранее рассказать о своей работе и занятиях?
– Думаю, в нашем случае мне стоит поделиться с тобой этой конфиденциальной информацией. Мой отец придерживается подобных установок и всегда требовал от меня их беспрекословного выполнения.
– Значит, ты примерно представляешь, что тебя ждёт и с кем тебе придётся иметь дело.
– Представляю. И меня это совершенно не пугает.
– Так ты расскажешь о своей сфере деятельности?
– У меня небольшая мастерская на Кловер-роуд. Я всегда любил скорость и автомобили, поэтому захотел на новом месте заняться любимым делом.
– Звучит неплохо. Так ты сам ремонтируешь автомобили?
– Я по настроению и в зависимости от свободного времени занимаюсь починкой автомобилей. В основном ремонт осуществляют другие мастера.
– Так ты предприниматель. Это, в принципе, ожидаемо.
– Опять ты включаешь психотерапевта. Это становится для меня нормой.
Том улыбнулся мне уверенной и мягкой улыбкой, и это придало мне дополнительную уверенность в нём. Мы вышли из машины и направились в выставочный центр.
Не буду спорить, мы выглядели эффектно: два светловолосых красавца, сошедшие с обложки глянцевого журнала.
Делить такой вечер с кем-то было для меня чем-то новым, но это было радостное чувство уверенности и удовлетворения.
Мы вошли в массивное здание и сразу оказались в огромной толпе хорошо одетых людей. Здесь было много высокопоставленных чиновников и их семей, а также бизнесменов и бизнес-партнёров моего отца, которых я не могла не узнать.
Том стоял рядом и внимательно осматривал всех присутствующих. Я же искала глазами родителей, желая поскорее покончить с этим неожиданным знакомством.
Внезапно в толпе я увидела мужчину, лицо которого показалось мне знакомым. Когда я присмотрелась к незнакомцу, моему удивлению не было предела. В мужественных чертах лица мужчины я узнала Джеймса Райта, которого помнила ещё со времён своей юности.
«Ого. А Рэйчел была права, когда говорила, что он хорош собой». Светловолосый мужчина стоял в стороне в строгом и идеальном сером костюме, который прекрасно подчёркивал его фигуру. Черты лица Джеймса стали намного мужественнее, а его взгляд был слишком твёрдым и самоуверенным.
Я смотрела на него, и в этот момент Джеймс обернулся и посмотрел на меня в ответ. Я отвела глаза в сторону, но это не помогло мне избежать прямого контакта со взглядом Джеймса. Он улыбнулся мне и направился в нашу сторону.
– Оливия Уильямс, как я рад вас видеть! – сказал Джеймс Райт, тепло улыбаясь. – Сколько же лет прошло с нашей последней встречи?
– Добрый вечер, мистер Райт! – ответила я. – По-моему, больше десяти лет.
– Вы так изменились, стали такой видной девушкой! – Джеймс подмигнул мне. Затем он обратился к Тому: – А как мне обращаться к вам?
– Том Однер. Я сопровождаю мисс Уильямс на этом вечере, – ответил Том, протягивая руку Джеймсу. Они пожали друг другу руки.
– А у вас крепкое рукопожатие, мистер Однер. Я впечатлён.
– Могу то же самое сказать и о вас, мистер Райт.
– Том, это Джеймс Райт, бизнес-партнёр моих родителей и владелец банка Америки, – представила я Джеймса.
– Приятно познакомиться с вами, мистер Однер, – сказал Джеймс, переведя взгляд на меня. – Оливия, как ваши дела? Я слышал, вы переехали от родителей и теперь живёте отдельно.
– Да, уже три года, как я живу одна. Я перебралась поближе к Стэнфорду и его окрестностям, что удобно для меня.
– Так вы закончили Стэнфорд? И чем вы сейчас занимаетесь?
– Я ещё не закончила учёбу. В данный момент я получаю научную степень по психологии. Пишу свою диссертацию и в скором времени планирую её защитить.
– Вот как? Вы решили стать психоаналитиком? Необычный выбор.
– Да, все удивляются. Но мне нравится эта деятельность, и я хотела бы посвятить себя изучению человеческой души и её особенностей.
– Хорошее стремление. У меня есть знакомая в этой отрасли, и как я мог заметить, эта деятельность даёт ей возможность помогать людям и делать их жизнь лучше.
– Вы сейчас о Рэйчел Торн говорите?
– Вы знаете Рэйчел? – Джеймс поперхнулся.
– Да, я прожила у неё больше месяца, когда была в Нью-Йорке.
– Даже так? Довольно неожиданно, – сказал Джеймс. – А чем занимаетесь вы, мистер Однер?
– Я владею небольшим делом. Малый предприниматель, так сказать, – ответил Том, чувствуя себя неловко на фоне Джеймса и его проигрыше в этой гонке возможностей.
– Я всегда поддерживаю молодых предпринимателей. И если вам нужна будет помощь и финансовая подстраховка для развития вашего дела – звоните, – Джеймс протянул свою визитку Тому. Это сильно удивило нас обоих.
– Спасибо, мистер Райт, – ответил Том, явно растерянный и ошеломлённый.
– Мистер Райт, как ваша семья? Вы ещё не женились? – спросила я, чтобы сменить тему.
– Нет, и в ближайшее время не планирую делать этого. А моя семья в порядке. Каждый нашёл своё счастье.
– Вот как. А как поживает ваш племянник? Насколько я помню, мальчишка доставлял вам много проблем.
– Мэтт уже давно не мальчишка, Оливия. Ему почти двадцать четыре, и он является моим вторым совладельцем.
– Мэтью согласился работать с вами и принять у вас часть дел?
– Да, согласился. Он повзрослел и остепенился. Я вам больше скажу. На данный день Мэтт проживает со своей девушкой в довольно неплохих условиях, и, вроде, у них всё серьёзно.
– Мэтью живёт с девушкой? – слова Джеймса не могли не удивить меня, особенно после рассказов моих родителей о тяжёлом характере его племянника и их нескончаемых спорах.
– Уже почти три месяца они живут вместе. Но Кейт его полная противоположность. Она жизнерадостная, активная и слишком общительная. Видимо, правду говорят, что противоположности притягиваются.
– В таком случае мой идеальный вариант – это взбалмошный, самодовольный, неуправляемый парень с сильной манией величия, испытывающий желание поработить весь этот мир, – сказала я, вызвав смех у Джеймса и смущение на лице Тома.
– Том, это она описывает вас таким образом?
– Нет, мистер Райт. Я далёк от этого образа.
– Оливия, моя кузина как-то сказала мне, что её идеальный партнёр – это айтишник из отдела аналитики. Однако в итоге она сошлась с профессором истории, который оказался довольно властным и далёким от образа тихого и скромного айтишника.
– Вы говорите о Стефани и профессоре Уайте?
– Вы уже познакомились со Стефани и профессором?
– Да, я успела пару раз увидеть их и даже пообщаться с каждым по отдельности.
– И как вам профессор и Стефани?
– Стефани милая и очень приятная в общении. С ней хочется провести лишний вечер за чашкой кофе и душевными разговорами, – я улыбнулась, вспоминая подругу Рэйчел и её приятное и мягкое выражение лица.
– А что вы можете сказать о профессоре?
– Профессор Уайт интересная личность, – я замолчала, подбирая наиболее тактичные слова для описания профессора. – Он располагает к себе и вызывает желание довериться ему. Но в то же время он вызывает некоторую дрожь и лёгкий страх перед ним. А его пронзительный взгляд немного гипнотизирует и вводит в небольшой транс.
– Я бы так не сказал. Но вот насчёт интересной личности я с вами согласен. Я не сразу, но разглядел в профессоре его плюсы и мягкий благородный нрав.
– Так вы тоже знакомы с профессором?
– Он встречается с моей кузиной. Конечно, я с ним знаком, – Джеймс сверкнул глазами и засмеялся. – Я бы не подпустил к Стефани недостойного партнёра.
– Мистер Райт, не говорите, как мои родители. Мы сами должны найти своего человека, а не нам его должны найти.
– Вы правы. Но я, на самом деле, сейчас шутил и всё это время старался помогать, как Стефани, так и Дэмиану с их историей и её счастливым продолжением.
– Кстати, о помощи, – Том кашлянул, привлекая внимание к себе. – Лив, нам пора найти твоих родителей.
– Точно, – я вспомнила о самом важном деле и, протянув руку Джеймсу, аккуратно пожала её. – Была рада увидеть вас, мистер Райт. Надеюсь, что вы тоже найдёте своё счастье.
– Спасибо, Оливия. Могу пожелать вам того же.
На этой ноте мы попрощались с Джеймсом. Перед прощанием он как-то странно посмотрел на Тома, и взгляд его был напряжённым. Я не поняла, что могло вызвать такую реакцию у Джеймса, но не стала зацикливаться на этом.
Я вновь начала искать своих родителей взглядом и вскоре решила пройти с Томом к фуршетному столу. Взяв по бокалу шампанского, я рассказала Тому о Джеймсе и его роли в бизнесе моего отца. О том, что в детстве я была тайно влюблена в Джеймса, я не стала говорить, посчитав эту информацию лишней.
Мы с Томом допили шампанское и прошли в середину зала. Заиграла лирическая музыка, и Том взял меня за руку. Его прикосновения и движения отличались от движений Скотта. Они были аккуратными и нежными, без той уверенности и напора, которые были у Скотта, но наполненными заботой и теплом. Я закрыла глаза и стала наслаждаться этим счастливым и чувственным мгновением.
I'm here without you, baby (Я здесь без тебя, малышка)
But you're still on my lonely mind (Но только ты в мыслях моих)
I think about you, baby (Мне нужна только ты, малышка,)
And i dream about you all the time (И все время я мечтаю только о тебе)
I'm here without you, baby (Я здесь без тебя, малышка)
But you're still with me in my dreams (Но в моих мечтах мы вместе).
And tonight, girl, its only you and me (И сегодня, девочка, здесь только я и ты).
Here Without You (ипс. 3 Doors Down)
Я была настолько поглощена моментом, что не замечала ничего вокруг. Мне было легко и комфортно, как никогда раньше. Я забыла о Скотте и нашем недавнем поцелуе, забыла о родителях и предстоящей встрече с ними. В тот момент я чувствовала только Тома и его нежные прикосновения.
Но когда музыка закончилась, я услышала слишком знакомый голос позади себя, который мгновенно вывел меня из этого состояния.
– Оливия.
Я отпрянула от Тома и увидела свою мать. Сегодня она была одета в безупречное бордовое платье, её светлые волосы были уложены в идеальную причёску. На ней был лёгкий макияж, а туфли, как всегда, были слишком высокими для женщины её лет.
– Миссис Уильямс, я безмерно рад личному знакомству с вами. Для меня это большая честь, – сказал Том, слегка поклонившись моей матери и одарив её лучезарной улыбкой. – Я Том Однер.
– Вот как? – мать оценивающим взглядом посмотрела на Тома. – В таком случае мне приятно с вами познакомиться, Том. Я Синди Уильямс, мать Оливии.
– Мам, а где папа? Я так и не увидела его за весь этот вечер, – спросила я.
– Твой отец общался с кем-то из мэрии. Но, думаю, в скором времени он присоединится к нам, – ответила мать, снова окинув меня и Тома строгим взглядом. А затем, к моему удивлению, произнесла: – Ваш совместный танец смотрелся довольно эффектно. Я даже нахожусь под небольшим впечатлением после увиденного.
– Мам, прекрати!
– Спасибо, миссис Уильямс. Ваше мнение очень важно для нас обоих, – ответил Том.
– Том, а вы начинаете мне нравиться, – впервые на моей памяти губы матери дрогнули в слабой улыбке. – Вы отличаетесь от предыдущих партнёров Оливии.
В этот момент к нам подошёл мой отец, одетый в свой классический чёрный смокинг. Его пшеничные волосы были аккуратно уложены, а идеально выбритое лицо озаряла мягкая улыбка.
– Лив, как же я рад тебя видеть спустя столько времени! – отец раскрыл свои объятия, в которые я тут же бросилась.
– Пап! Как же я соскучилась! – я прижалась к знакомой с детства фигуре и стала жадно вдыхать аромат его парфюма.
– Кто виноват, что ты совсем не находишь время проведать нас с матерью?
– Прости меня. Я действительно в последнее время сильно заработалась и была занята, – ответила я, оторвав свою мёртвую хватку от отца, и перевела свой взгляд на Тома. – Пап, я бы хотела представить тебе своего молодого человека. Это Том Однер, он сопровождает меня на этом вечере.
– Вот как? – отец перевёл свой взгляд на Тома и нахмурился.
– Мистер Уильямс, рад знакомству, – под строгим взглядом отца Том сильно смутился и аккуратно протянул ему свою руку. – Лив о вас много рассказывала.
– Да? И что же она вам говорила?
– Только всё самое лучшее. Вы для неё много значите.
– Само собой. Она моя единственная дочь, ради которой я готов на всё.
– Пап, прекрати. Тебе не нужно никому ничего доказывать. Я и так знаю, что ты для меня значишь и что ты главный мужчина моей жизни, – ответила я.
– Ричард, прекрати вбивать Оливии эти мысли. Вот из-за твоего воспитания она и выросла с этими странными понятиями, – ответила мать.
– Синди, не стоит начинать этот разговор в присутствии посторонних, – отец вновь кинул недовольный взгляд на Тома, а затем, протянув мне руку, спросил: – Милая, подаришь старику свой танец?
– Конечно, пап. Как я могу тебе отказать?
Отец взял меня за руку и отвёл в сторону от мамы и Тома. Когда мы оказались достаточно далеко от них, папа начал танцевать со мной. Его прикосновения были полны заботы и тепла, которые согревали меня. Я не ожидала, что так сильно соскучилась по ощущению родительской любви.
Отец внимательно смотрел на меня, словно сканируя каждую эмоцию на моём лице.
– Лив, ты в порядке?
– Конечно. А почему ты спрашиваешь? – ответила я.
– Назови это родительским чутьём, но мне кажется, что тебя что-то беспокоит.
– Нет, пап, у меня всё хорошо. Просто переживаю, как вы отреагируете на Тома и как мама будет вести себя с ним.
– Как я заметил, у него с твоей матерью не возникло проблем.
– С мамой нет, а вот с тобой… – я сделала паузу, опасаясь обидеть отца своими словами. – Мне показалось, ты не очень рад моему спутнику.
– Это твоя жизнь, Лив. Я не могу навязывать тебе своё мнение. Если он тебе нравится, то я не вправе что-то говорить тебе.
– Но мне интересно услышать твоё мнение, как единственного из двух родителей, кого я стараюсь слушать.
– То, что у вас с матерью напряжённые отношения, я давно заметил, – лицо отца помрачнело, а голос стал холоднее. – Но поверь мне, она ведёт себя так ради тебя и твоего блага.
– Я не говорю, что она плохая мать. Но веришь, иногда мне хотелось бы получать от неё хоть немного одобрения и понимания.
– Она боится и переживает за тебя, – отец замолчал и крепче прижал меня к себе. – Так же, как и я.
– Что вас так пугает? Почему всю жизнь вы так боитесь за меня и за то, что я останусь одна?
– Мы просто хотим, чтобы ты была счастлива, – ответил отец. В его словах мне послышалась ложь.
– Других причин у вас нет? – уточнила я.
– Других причин нет, – отец наклонился к моему уху и прошептал: – Но чтобы мы ни говорили, следуй своему сердцу. Ты и только ты можешь устроить счастье в своей жизни. Поэтому я приму любой твой выбор.
– Ты о чём сейчас?
– Я о том, что не спеши с выводами. Присмотрись вокруг себя и, может, ты рассмотришь что-то близкое своему сердцу, а не разуму, – ответил отец.
– Пап, что за загадки? Ты можешь сказать прямо?
– Твой Том не совсем то, что тебе надо. Хоть он и понравился твоей матери, что сложно не заметить даже невооружённым взглядом, но я всё же советовал бы тебе держать с ним некоторую дистанцию.
– Почему? – спросила я.
– Просто поверь мне. Я многое в жизни видел, но я не вижу его рядом с тобой.
– Хорошо, пап. Если ты мне советуешь присмотреться, то я прислушаюсь к тебе.
– Спасибо, родная, – отец прекратил наш танец и крепко обнял меня. – И попрошу тебя оставить наш разговор в тайне. Не говори матери о моих словах. Она может воспринять всё слишком бурно и не совсем адекватно.
– Можешь мне не объяснять. Её реакцию я ещё с детства помню.
– Мы оба её помним, – на лице отца мелькнула слабая усмешка. – Лив, чтобы ни происходило и чтобы ни случилось, помни, я люблю тебя и всегда буду любить.
– Спасибо, пап. Я тоже люблю тебя.
Мы с отцом разжали объятия, и я вновь поймала на себе его внимательный взгляд. Мне показалось, будто он что-то искал во мне и пытался что-то прочесть в моих глазах. Я не стала ничего говорить или спрашивать отца о причинах такого поведения, но постаралась как можно увереннее смотреть в его серые глаза. В этот момент к нам вновь подошёл Джеймс и мягко произнёс:
– Мистер Уильямс, ваш танец с дочерью был великолепен. Вы показали настоящее мастерство и подарили нам незабываемое зрелище.
– Благодарю тебя, Джеймс, – отец перевёл взгляд на Джеймса и улыбнулся. – Когда же я смогу увидеть подобный танец в твоём исполнении?
– Вы же знаете, я не сторонник семейных отношений.
– Отчего же? Ты уже пятнадцать лет воспитываешь своего племянника и дал ему достойное воспитание и жизнь.
– Но это не отменяет того факта, что я не создан для семейной жизни.
– Брось. Я был бы безмерно рад видеть тебя в обществе прекрасной дамы. Ты умный и привлекательный молодой человек, но проводишь свою жизнь в одиночестве.
– Поверьте, я не одинок. У меня активная жизнь, и рядом со мной много близких людей.
– Видимо, ваше поколение не стремится к нормальным семейным ценностям.
– Пап, прекрати. Ты смущаешь меня перед мистером Райтом.
– А я разве не прав? Тебе двадцать семь, и ты, как и Джеймс, не имеешь пары и постоянно занята делами.
– Мистер Уильямс, могу ли я пригласить вашу дочь на танец?
– Оливия, ты не против? – отец перевёл взгляд на меня, и я заметила в его глазах лёгкий интерес.
– Я не буду против.
– В таком случае, мисс Уильямс, прошу вашу нежную руку.
Джеймс протянул мне свою большую и мускулистую ладонь. Я заколебалась на несколько секунд, но, поймав кивок отца, протянула свою руку в ответ. Джеймс вёл меня аккуратно, едва касаясь моей руки. Я испытывала странное волнение. Я давно переросла свою подростковую влюблённость в Джеймса, но его близость ввела меня в ступор. Джеймс повёл меня в лёгком движении и произнёс:
– Мисс Уильямс, могу я задать вам личный вопрос?
– Для начала давайте перейдём на более лёгкое общение. Зовите меня просто Лив, ведь мы с вами не так уж и сильно отличаемся по возрасту.
– Насколько я помню, нас разделяет восемь лет.
– Поэтому я не вижу смысла в этом формализме.
– Вы мне сейчас напомнили мою кузину. Хотя она и соблюдает все границы и рамки, но всегда старается перейти на более непринуждённое общение.
– Я тоже придерживаюсь подобных ориентиров, – я посмотрела Джеймсу в лицо и строго произнесла: – Так что за вопрос вы хотели мне задать?
– Лив, не поймите меня неправильно, но кто ваш спутник?
– Вы о Томе?
– Да. Как хорошо вы его знаете и как давно вы в отношениях?
– На самом деле мы не в отношениях. У нас, вроде как, всё идёт к этому, но я ещё держу дистанцию между нами.
– Вот как? А как давно вы знакомы?
– Около месяца. Он прикинулся моим очередным пациентом, чтобы прийти ко мне на сеанс и познакомиться со мной. После этого наше общение продолжилось, и он мне понравился.
– Тогда можно задать вам второй вопрос? И я предупреждаю сразу, он не совсем тактичный.
– Мистер Райт, что за странные вопросы? Зачем они?
– Называйте это как хотите, но у меня есть внутреннее чутьё, которое помогает мне чувствовать людей.
– Даже так? И что вы хотите этим сказать?
– Что ваш спутник не так прост, каким кажется на первый взгляд. Будьте с ним немного осторожнее, чем обычно.
– Приму к сведению, – я немного растерялась от такого странного предупреждения, тем более со стороны Джеймса. – Мистер Райт, можно вам встречный вопрос?
– Давайте.
– У вас сейчас есть пара? И какие у вас отношения с Рэйчел Торн?
– С Рэйчел? – Джеймс прекратил свой танец и стоял с ошеломлённым взглядом. – Почему вас это интересует?
– Вы мне задали личные вопросы, теперь ваша очередь ответить мне на мои.
– Хорошо, – Джеймс тяжело вздохнул и обречённо произнёс: – С мисс Торн у нас сугубо дружеские отношения. Мы с ней познакомились случайно, но затем она помогла мне справиться с небольшим эмоциональным потрясением. После этого между нами возникла небольшая дружба, которую мы до сих пор поддерживаем.
– Тогда ответьте мне максимально честно на мой второй вопрос, – мой голос дрогнул и стал неуверенным и тихим. – Вам нравится Рэйчел, или ваше сердце занято другой девушкой?
– Лив, – Джеймс, как и я, перешёл на шёпот и говорил слишком тихо, – я могу тебе признаться, что сейчас я кое с кем встречаюсь, но эти отношения не имеют перспектив. Я знаю, что мы просто развлекаемся, и ничего серьёзного у нас никогда не будет. Но в перспективе, как любой нормальный человек, я бы хотел найти девушку для души и для сердца.
– Джеймс, могу я тебе кое-что сказать, но попросив тебя перед этим сохранить наш разговор в тайне?
– Конечно. Всё, что ты сейчас скажешь, умрёт вместе со мной.
– Мы с Рэйчел прожили почти два месяца рядом, и я могла заметить, что в ней что-то мелькало при упоминании тебя и вашей «дружбы», – я специально сделала яркий акцент на последнем слове, чтобы дать понять Джеймсу свою позицию.
– Что? И что же ты заметила?
– Что она к тебе тянется и у неё есть некоторые чувства по отношению к тебе.
– Я… – Джеймс замолчал и громко сглотнул ком в горле. – Ты в этом уверена?
– Не могу сказать, что уверена, но что-то внутри меня яростно мне об этом говорит.
– Лив, спасибо за это откровение. Ты мне сейчас помогла решить один важный вопрос.
– Я буду рада, если смогу тебе помочь в чём-то. И я была рада увидеть тебя снова, спустя столько лет. Ты изменился и стал лучшей версией самого себя.
– Как и ты. Ты явно не та девушка, что закатывала глаза втайне от своей матери на светских приёмах.
– Мы всю жизнь растём и меняемся. Все люди, без исключения, двигаются куда-то в эмоциональном плане. Главное, чтобы это движение было вверх, но никак не вниз.
– Поэтому я и советую тебе не спешить с Томом. Попробуй узнать его лучше и немного разобраться в нём. Вдруг окажется, что он не совсем твоё, а тебя ждёт совершенно иная участь.
– Не исключаю такого варианта, – я улыбнулась, и в этот момент почему-то в моей голове вспыхнуло воспоминание о Скотте и нашем поцелуе на вечеринке.
– О чём бы ты сейчас не подумала, но постарайся сохранить это воспоминание как можно ярче. Оно вызывает в тебе довольно интересные чувства.
– С чего ты взял?
– Чутьё подсказало. А оно у меня слишком сильно.
После этого мы с Джеймсом ещё немного поболтали и разошлись по разным сторонам зала. Слова отца и Джеймса теперь громко звучали у меня в голове. Я не понимала, почему они оба говорили столь странные фразы, но я решила откинуть всё это в сторону. Том мне нравился, и мне с ним было комфортно. Впервые мой партнёр понравился моей матери, что было довольно неожиданным фактом. В этот момент я решила действовать так, как того велит мой разум. Я решила опираться на своё мнение и свои установки, не обращая внимания на окружающих меня людей.