bannerbannerbanner
полная версияСокровища Лимы

Ирина Муравская
Сокровища Лимы

Полная версия

ПРОЛОГ

Посвящается всем, кто любит

приключения так же сильно, как и я

Канадская провинция, остров Ньюфаундленд

Дилан Крейг очнулся и с огорчением понял, что лучше бы он этого не делал. Ноги не чувствовали опоры, плечи ныли от затёкшего состояния, голова раскалывалась после удара, а перед глазами мельтешили назойливые искры.

Запах, с готовностью заползший в ноздри, тоже не придавал ощущениям изысков. Смрадный и гадкий, нестерпимо хотелось зажать нос, вот только связанные руки не предоставляли такой возможности.

Не сразу, но до Дилана дошло, что он был подцеплен за торчащий с потолка крюк, а по соседству висели распотрошенные свиные тушки. От которых и исходило неприятное благоухание.

Блеск. Он на скотобойне. Лучше и не придумаешь.

Жалкие попытки освободить связанные запястья не увенчались успехом. Кто-то постарался на славу. Имелся шанс, конечно, попытаться ухватиться за цепь и подтянуться, однако дальше рассуждений дело не зашло.

Послышались шаги.

Перед Крейгом замаячило четверо дородных детин. Их главарь: лысый, с нелепой татуировкой на половину черепа, как бы невзначай похлопал по кобуре, где дожидался своего часа пистолет.

Жест мимолетный, но угрожающий. Как и оскал, что лишь с большой натяжкой можно было назвать улыбкой. Особенно с учётом образовавшейся прощелины между передними зубами.

– Дилан, Дилан… А я ведь предлагал мирное сотрудничество. Жаль, что ты отказался. Теперь нам придётся искать иной способ, чтобы прийти к согласию. Думаю, ты знаешь, что меня интересует?

– Где найти хорошего дантиста? – навскидку поинтересовался Крейг. Время для примитивных шуток, конечно, неудачное, но как сдержаться? – Могу посоветовать своего.

Татуированный раздражённо закатил глаза и, не оборачиваясь, покосился на одного из своих дружков: рыжего с нелепой козлиной бородкой. Поняв намек, рыжий с готовностью достал припрятанный за пазухой гвоздодёр.

С ухмылкой помахав своей игрушкой, навстречу Дилану сделали угрожающий шаг.

Лысый же исподлобья воззрился на пленника.

– Против лома нет приёма, так вроде говорят?

– Замшелый лозунг, никому не кажется? – поморщился пленник, с опаской поглядывая на рыжего.

Татуированный безразлично пожал плечами.

– Мне плевать. Итак: где твоя баба и где, чёрт возьми, дневник?

Глава первая. "Алая роза"

Австралия, штат Виктория, Мельбурн, за несколько дней до этого

Кафе «Роуле Галет» на 241-ой Флиндерс Лейн уже много лет являлось излюбленным местом Дилана Крейга. Блинчики с клубникой и миндалём здесь подавались просто бесподобные, а карамельный мокко твердо занимал лидирующую позицию в личном чате.

Именно из-за него, несмотря на то, что до Мельбурнского университета ему было не по пути, Дилан почти каждое утро непременно наведывался сюда.

Вот и сегодня аристократичного вида мужчина тридцати лет, облачённый в белую рубашку, галстук и тёмные брюки, расслабленно завтракал, листая свежую газету. До начала занятий ещё оставалось время, так что торопиться было некуда.

Да даже если и опоздает – не страшно. Студенты во все времена любили ощутить привкус эфемерной свободы и надежды на отмену пар. Пускай не столь долгий, но какой насыщенный.

Хотя, если уж говорить откровенно, его предмет студенты в большинстве своём любили и ходили на него с удовольствием. Особенно студентки, не упускающие возможности пококетничать с молодым, но одиноким преподавателем.

Из искренней симпатии или же в надежде на автомат, история тактично умалчивала. При любом раскладе красавицы оставались не у дел. Крейг никогда не смешивал работу и личную жизнь. Зато, сидя за уличным столиком, он сейчас с наслаждением шелестел ещё пахнущими типографской краской страницами.

С появлением всемирной паутины надобность в газетах давно канула в прошлое, однако Дилан так и не смог отделаться от этой маленькой блажи, стабильно беря в киоске свежий выпуск.

Итак, что по новостям?

В целом, ничего нового. «The Australian» в своём репертуаре: свежие новости, информационно-познавательные статьи и короткие обзоры на духовную жизнь города.

На следующей неделе вот в Австралийский музей Сиднея обещают привезти новые экспонаты из-за океана, а в их местной национальной галерее штата Виктории скоро открывается недельная выставка экспрессионизма.

Крейг настолько увлёкся чтением, что не обратил внимания на промелькнувшую рядом тень, на мгновение закрывшую собой слепящее весеннее солнце.

– Ты не изменился. Всё так же не замечаешь ничего и никого вокруг, – раздался совсем близко насмешливый женский голос, высоковольтным разрядом тока прошедший по нервным окончаниям. Голос, который сложно перепутать с каким-либо другим.

Дилан медленно опустил газету, обнаружив на столе, возле недопитого кофе, безупречно сложенную из оригами алую розу на длинном стебле. Столь же хорошо ему знакомую, как и та девушка, что с грациозностью кошки присела на свободный по соседству стул.

Чёрное приталенное платье с рукавами три четверти удачно гармонировало с прямыми тёмными волосами, а правильно очерченные скулы, глаза оттенка малахита и пухлые губы придавали лицу лёгкую таинственность.

Можно было бы подумать, что перед Крейгом сидит бизнес-леди какой-нибудь многомиллионной компании, только вот он прекрасно знал, что собой на самом деле представляет эта женщина. И до офисного планктона той было ой как далеко…

Дилан смотрел на неё, она, в свою очередь, на него.

Оба молчали.

Первой не выдержала гостья.

– Привет, – миролюбиво улыбнулась она, постукивая пальцами с идеальным маникюром по кожаному рюкзачку. – Рада тебя видеть.

Вместо ответа Крейг сложил газету и, оставив ту рядом с розой, молча поднялся с места. Слегка обескураженная столь прохладным приёмом женщина нагнала его лишь на пешеходном переходе.

– Это так ты встречаешь старых друзей? – нахмурилась она. Бег трусцой на высоких каблуках абсолютно не пришёлся ей по душе.

– Что тебе нужно, Холли? – равнодушно бросил через плечо Дилан, поправляя сползающие с носа очки.

Толпа постепенно собиралась, нетерпеливо поглядывая на отсчитывающий секунды сигнал светофора.

Десять, десять, восемь…

– Разве я не могла просто… Ну, не знаю, соскучиться?

– Соскучившись в прошлый раз, ты стащила у всех из-под носа бриллиант Куллинан из лондонского Тауэра, едва не сделав из меня сообщника, – безразлично отозвался тот и за секунду до того, как загорелся зелёный, размашистыми шагами высоких ботинок на шнуровке начал пересекать дорогу.

Холли, опасливо поглядев по сторонам, тоже поспешила следом.

– Решил рассказать всему свету? Насколько помню, эту новость так и не рискнули афишировать. Но я так и думала, ты ещё злишься.

– Злюсь? – едко усмехнулись в ответ, сворачивая в сторону и оставляя за спиной собор Святого Павла. – Вовсе нет.

– Ещё как да. Ты очень злишься, – уверенно закивала Холли.

Дилан с досадой обернулся к спутнице.

– Четыре года, Холли. Прошло четыре года. Что тебе нужно?

– Хочу, чтобы ты посмотрел одну крайне ценную вещицу.

– По ценным вещицам у нас эксперт ты, а не я.

– А ты, как мне помнится, знаток истории и любишь копаться во всяких шифрах. Что мне сейчас очень кстати.

Молчание.

– И у кого ты украла эту ценную вещицу? – прищурился Крейг, правда чего не отнять – он действительно успел заинтересоваться.

– Обижаешь.

– То есть, я не прав?

– Это не столь важно. В любом случае, теперь она моя. Ну так что, взглянешь?

Дилан тяжко вздохнул, нутром предчувствуя, что ничего хорошего ему эта встреча не светила. Любое появление данной особы в его жизни несло за собой разрушительный вихрь. Начиная прямо со дня их знакомства.

Холли Паркер.

Так она представилась ему, хотя, как обнаружилось, настоящая Холли Паркер умерла в престарелом возрасте в Южной Каролине больше двадцати лет назад. Обнаружилось, правда, уже после того, как несостоявшаяся невеста просто исчезла одним днём.

Она исчезла, зато в тот же вечер в дверь забарабанила полиция Скотланд-Ярда. Тогда и всплыла правда об украденной личности, а заодно и очередное тёмное дельце, в котором подозревалась сбежавшая красотка.

С того момента прошло уже немало времени, однако разочарование никуда не ушло. Пригасилось, да, но окончательно никуда не делось, прочно пустив свои щупальца в подсознание.

Причём разочарование это не имело никакого отношения ко лжи. Только к побегу, ведь Крейг с самого начала знал, чем именно промышляла его избранница.

Знал и принял это. А в итоге остался в дураках.

К сожалению, одним не сложившимся браком дело не ограничилось. Обладая удивительными аморальными качествами, Холли как ни в чём не бывало вновь объявилась перед бывшим женихом спустя пару лет.

Объявилась, каким-то неведомым образом ввязала его в мутную авантюру и снова исчезла, оставив после себя лишь очередные проблемы.

Именно после той грязной истории с бриллиантом и добавочной к ней цепочки обстоятельств, Дилан, решив покончить с прежней жизнью, перебрался в Мельбурн. Со временем даже неплохо устроившись на новом месте.

Однако каким-то образом Паркер и здесь сумела его отыскать! Только подумать, на другом материке. В чужой стране! Впрочем, чего уж греха таить, он тоже следил за успехами бывшей невесты.

«Алая роза» – так прозвали таблоиды прославившегося едва ли не на всю Европу вора после того как на местах преступлений были найдены сложенные из оригами цветки.

Визитная карточка преступника подарила журналистам неисчерпаемый простор для воображения и надуманных историй. Единственное, что им оставалось, потому что «Алая роза» не оставляла улик, с лёгкостью обходя любые сигнализации и современные охранные системы.

 

Никто и по сей день не был уверен наверняка, кто именно скрывался под этой личиной: мужчина, женщина или целая группировка. Об этом мог догадываться лишь дотошный Скотланд-Ярд, но и тот располагал настолько скудной информацией, что не мог пустить её в ход.

Правда была известна лишь Крейгу, для которого эта тайна никогда не являлась таковой. Однако он никогда и ни под какими пытками не сдал бы женщину, которую когда-то любил до слепого безумия.

И вот она снова стоит перед ним…

Как ни в чём не бывало. Ещё и просит о помощи.

Чёрт!

Лгут те, кто говорит, что, для того, чтобы разлюбить, нужны годы. Некоторые чувства так никогда и не уходят. Дилан и хотел бы послать всё к дьяволу, забыть и навсегда закрыть эту главу, но… не мог.

Но, может, получится в следующий раз?

– Идём, – побеждено согласился он, ослабляя на шее галстук, ставший в миг удушливой удавкой.

***

Мельбурнский университет один из старейших учебных заведений в штате Виктория. Готического вида здание прошлого века с возвышающейся башней и окутанное зеленью особенно величественно смотрелось на фоне отстроенных за последнее десятилетие небоскребов.

Престиж, огромная территория, и многообразие факультетов каждый год притягивало колоссальное количество желающих. Полученное здесь место Дилан считал настоящим даром.

– Почему нельзя было поймать такси? В конце концов, у тебя вроде есть машина. Какой прок тащиться пешком? – недовольно заметила Холли, то и дело поправляя лезущую на глаза чёлку.

– Люблю подышать свежим воздухом, – насмешливо отозвался тот, проигнорировав выпад о наличии машины. Он уже ничему не удивлялся. Паркер всегда почему-то была в курсе всего.

– Нелепость.

– Нелепость – твоё появление. Я никого не держу, – миновав аллею, ведущую к центральному входу, Крейг поднялся по главной лестнице и даже, вот же джентльмен, придержал спутнице дверь. – Идёшь?

Холли с толикой надменности снова кокетливо поправила чёлку и послушно вошла внутрь, звонко цокая каблуками по плиточному полу.

– Пожалуйста, – лишь пожал плечами Дилан. Что поделать, вежливость никогда не была сильной стороной этой дамы.

Второй этаж, дальняя часть коридора и ещё пустая аудитория. До начала лекций оставалось несколько минут, так что студенты пока зависали в кафетерии и в курилке.

Длинные ряды парт, делящиеся пролётами, высокие окна, белый проекторный экран и стол преподавателя. Всё, как и в любом другом учебном заведении.

Дилан подошёл к рабочему месту, излишне громко поставив портфель на стол.

– Показывай, что там у тебя, – Холли, застыв у порога, вопросительно кивнула на подвешенные по углам камеры. – Они для вида. Уже год как не работают.

Проблема сама себя исчерпала и из женского рюкзака был вытащен старый дневник. Очень старый и в очень печальном состоянии, без каких-либо опознавательных знаков.

Присев, Крейг заинтересованно погладил потрескавшуюся от прожитых лет обложку. Кожа.

– Бычья?

Паркер безразлично пожала плечами. Из чего та была сделана, её не интересовало. Хоть из бычьей, хоть из человеческой. Главнее было то, что таилось внутри.

Укоризненно покачав головой, Дилан вернулся к рассматриванию находки и сразу понял, почему его бывшей вдруг понадобилась его помощь.

Сморщенные пожелтевшие страницы были исписаны цифрами, местами сильно выцветшими. Беспорядочный поток бессмыслицы, посреди которого лишь изредка мелькали сделанные от руки наброски.

Цифры, наброски, где-то угадывались латинские буквы, снова цифры… и криво начерченная карта на всю страницу.

То, что это карта, угадывалось чисто интуитивно, по пунктирным линиям и символике, обозначающей, вероятно, попадающиеся на пути природные препятствия.

– Кто-то заигрался в пиратов? – насмешливо выгнул бровь Крейг. – Что конкретно тебя интересует?

– Всё.

– Тогда разочарую. Криптография тут на уровне. Без ключа не расшифровать.

– Какого ключа?

– Любого. Судя по обилию цифр, – Дилан бережно закрыл дневник и протянул его обратно Холли. – Найдёшь ключ, приходи.

– И зачем мне в таком случае ты? – недовольно округлила глаза та, не торопясь забирать реликвию. – Мне как раз и нужно понять, где его искать.

– А что это вообще такое? – Крейг задумчиво повертел в руках ветхую вещицу, давно пошедшую бахромой по окантовке. Любопытство пересилило, и он вновь начал изучать содержимое. Уже куда более въедливо.

Увы. Кроме цифр и рисунков никаких опознавательных знаков. Кто-то очень постарался. Или же это была просто чья-то шутка. Если так, то терпения у автора хоть отбавляй – кого бы надолго хватило исписывать сотни страниц подобной ахинеей?

– Слышал о сокровищах Лимы[1]? – обдавая кожу горячим дыханием, раздалось вдруг над его ухом.

Он настолько увлёкся рассматриванием символов, что не заметил, как Холли подкралась сзади, склонившись над его плечом. Да так ловко, что как бы невзначай выставила на обозрение всё своё богатое декольте.

– Ты серьёзно? Сокровища? Сколько тебе лет?

Паркер праведно оскорбилась.

– Достаточно, чтобы поверить в существование так и не найденного клада. Почему нет?

– Это всего лишь легенда, – Дилан прокрутился на компьютерном кресле, строгим учительским прищуром воззрившись на собеседницу. – Правительство испанской колонии в преддверии войны отдало свои ценности на хранение капитану американского корабля, зашедшего по случайности в порт. Того обуяла алчность, и он решил прикарманить всё себе. Убрал свидетелей, закопал клад, был арестован, затем исчез… Мы ведь с тобой практики. Когда ты начала верить в сказки?

Лицо Холли расцвело, а такое бывало только в те моменты, когда она свято верила в то, что собиралась доказывать.

– Когда увидела собственными глазами вскрытый гроб с останками Уильяма Томпсона, в котором и нашла дневник. Того самого алчного капитана, кстати, что и прикарманил всё золотишко.

Крейг ошарашенно присвистнул.

– Ты добралась и до чужих могил? Музеев с частными домами оказалось недостаточно?

– Понимаю твоё недоверие, но я пришла не насмешки выслушивать, – юркие пальцы ласково коснулись его шеи, однако Дилан молча перехватил изящное запястье. Паркер понимающе улыбнулась. – Значит, не можешь помочь? Жаль. Всё равно спасибо за попытку.

Ногти царапнули по столешнице, однако захватили лишь пустоту.

– Подожди, – Крейг, оперативно перехватив дневник, быстро перелистал ветхие страницы и указал на один из рисунков. – Видишь? Такие компасы были распространены у мореплавателей того века. Судя по виду, вещица недешёвая.

Холли с сомнением прищурилась.

– Компас?

– Вот эти символы «Д.К.». Вероятно, имя владельца. И видишь по ободку надпись? «El oro en el me»…

– Испанский?

– Перевод можно трактовать, как: «Золото во мне». Возможно, что это просто девиз, однако какой смысл перерисовывать его? Ещё и досконально выводить завитки?

– М-м-м… – Паркер заинтересованно прищурилась, напоминая в этот момент лисицу, вышедшую на охоту. – Мне определённо нравится ход твоих мыслей.

– Вот только я лично не представляю, где этот компас сейчас и существует ли он вообще.

– Ну, это я уже беру на себя, – Холли вежливо забрала дневник, мимолётно коснувшись алыми губами его щеки. – Я знала, что на тебя можно рассчитывать. Меня всегда возбуждала твоя скрупулёзность и внимание к мелочам.

Комплимент был настолько сомнительным, что Дилан предпочёл его проигнорировать.

– Это может оказаться обычным рисунком.

– Если так, тогда мне снова может понадобиться твоя помощь. Хорошо, что я знаю, где тебя найти. Мы ведь…

Договорить ей не дал топот ног, влетевших в лекционный зал припозднившихся студентов. Обескураженно застывших на пороге при виде неоднозначной картины.

– Простите… – растерялись они.

– Всё в порядке. Я уже ухожу, – Паркер демонстративно подтёрла след от помады, оставшийся на Крейге, и манерно выпорхнула из аудитории, оставив после себя шлейф дорогих духов и целый ворох недосказанности.

***

Остаток рабочего дня у Крейга упрямо не получалось сконцентрироваться на лекциях. Все мысли крутились вокруг нежданной гостьи. Снова и снова, снова и снова…

Не добавляли радости и перешёптывания студентов. Слухи о том, что у их преподавателя, наконец, появилась подружка, разносились по территории со скоростью вируса.

Девчата обиженно дулись, парни взахлёб обсуждали стройные ножки «неизвестной красавицы» – эвана какая пища для размышлений-то подкинулась. На целый день хватит!

Наконец-то, бесконечно долгие семинары были окончены и Дилан, прикупив еды на вынос, что было весьма символично для холостяка, вернулся в свою маленькую съёмную квартирку.

Где его ждал неприятный сюрприз.

Входная дверь оказалась чуть приоткрыта, но вроде как не выломана. Может, забыл запереть её с утра? Или хозяйка решила нагрянуть с обыском? Вдруг он морскую свинку или какую другую животину завёл, что было категорически запрещено по договору.

К сожалению, нет.

Посреди небольшой гостиной, среди разбросанных вещей, его ждали четверо крупных мужчин. Один из них, судя по грозному виду, негласный лидер: обтатуированный лысый бугай с особенно идиотским тату на черепе.

Кто вообще делает их на черепе?

– Прошу прощения, – Дилан, разумеется, успел испугаться, однако замученный в течение дня мозг ещё не успел передать новую информацию в отдел страха. Так что вёл он себя пока максимально хладнокровно. – Чем обязан? Если решили ограбить, поверьте на слово, искать тут нечего.

– Твои побрякушки нам ни к чему, – дёрнул плечом лысый. – Дилан Крейг, верно?

– Смотря, кто его спрашивает.

– Его спрашивает Цербер, – ответил лысый. – То есть, я.

– Почему Цербер?

– На татуировку посмотри, кретин, – шикнул на него другой член группировки: рыжий, с несуразной козлиной бородкой.

– А-а-а, – Крейг невольно присмотрелся и с удивлением отметил, что что-то и правда там смахивает на трёхголового пса. Ну или на кучку щенят, запутавшихся в клубке ниток. – И что Церберу нужно от заурядного преподавателя?

– Тебе знакомо имя Эмили Фокс?

– Нет, – чистосердечно признался «заурядный преподаватель». – Не знаю таких.

Лысый недобро оскалился, светя неровными, но крепкими зубами. Жёлтые, заострённые, с налётом кариеса – такие если вопьются кому-то в сонную артерию, просто так не отпустят.

– А вот мы точно знаем, что сегодня ты с ней беседовал в кафе. Припоминаешь?

– А-а-а, – снова протянул Дилан. И как он не догадался сразу? – Значит, она теперь уже Эмили. Так, ладно. И в чём дело?

Лысый довольно кивнул. Жертва не отнекивается, что весьма хороший знак. А то обычно начинают пороть горячку, впоследствии чего приходится марать руки. А кому охота лишний раз марать руки?

– Эта шустрая девка украла у меня кое-что. Крайне невежливо, если вспомнить, что мы с ней вроде как партнёры.

– Предположим, – осторожно согласился Крейг. – За ней и не такие грешки водятся. Я чем могу помочь?

Лысый многозначительно переглянулся с товарищами. Нет, с его лицом явно было что-то не так. Может, когда набивали щенят, задели мышцы, отвечающие за мимику?

– Ты сейчас мне расскажешь, где найти эту пигалицу.

– А если нет?

Цербер с угрозой оскалился, отточенным до автоматизма движением доставая из-за кобуры пистолет. Судя по виду, настоящий.

– Кажется, всё-таки придётся замараться.

Дилан с тяжёлым сердцем поправил сползшие с переносицы очки. Дела принимали не самый приятный оборот, и снова всему виной была она. А ведь он знал, знал, что ничем хорошим её появление ему не сулит…

____________

[1] Лима – столица Перу, поэтому в тексте не раз будет упоминаться выражение «Перуанские сокровища»

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13 
Рейтинг@Mail.ru