– Прости. Я думала, у нас чуть больше времени, но… ты ведь так удачно подвернулся. Подарил мне фору слинять. И между прочим, я знала, что тебе ничего не грозит. Честно!
– Подвернулся?! – как же сильно зудели кулаки. Крейг покрепче вцепился в бокал. Фантазируя, видимо, что хрупкая стеклянная ножка – это тонкая женская шея. – Скажи уж, ты намеренно подтасовала всё так, чтобы совершить кражу именно сегодня. Когда я был там.
Холли виновато поджала губы.
– Тоже верно. Я хотела ещё раз тебя увидеть. Мы расстались в прошлый раз не очень мирно.
Ехидного смешка сдержать не удалось.
– А сейчас что, дела обстоят лучше? Не боишься, что я позвоню в Скотланд-Ярд? Он у меня теперь на быстром наборе.
Паркер отрицательно покачала головой.
Правильно, чего ей боятся? Она отлично знала, что Дилан никогда её не сдаст: что бы не натворила и как бы сильно его не подставила. Знала и с охотой пользовалась этим.
К тому же, даже если позвонить, что им сказать? «Приезжайте, у меня на диване сидит воровка, которую вы ищете. Правда на камерах вы её не обнаружите, да и свидетели вряд ли её опознают, но это точно она. Могу на мизинчиках поклясться».
Нет. Это глупо. Слишком глупо.
У Холли было несколько часов, чтобы припрятать алмаз, поэтому сейчас она в десятки раз чище, чем он – первый и главный подозреваемый. Хитрая лиса. Всё предусмотрела, чтобы выйти сухой их воды.
– Зачем ты пришла? – Крейг обессилено потёр занывшие виски. – Мало мне проблем, хочешь добавить?
Паркер грациозно соскочила с дивана, подойдя к нему. Изящная кисть мягко коснулась его плеча, заставляя оторопеть.
– Вообще-то, я пришла попрощаться. Не хочу, чтобы получилось, как в прошлый раз.
Всё скопившееся раздражение стремительно улетучивалось. Словно её прикосновения обладали какими-то магическими свойствами, умеющими по одному только её желанию отключать у него здравый смысл.
– Попрощаться? Снова сбегаешь?
– У меня нет выбора, – грустно улыбнулись, забирая у него вино и отпивая. – Рейс на самолёт через несколько часов. Опоздать не в моих силах, – эфемерные пальчики перепорхнули с плеча на его щеку, от чего у Дилана перехватило дыхание. Да что же это… – Но всё же немного времени есть.
Полутона звучали предельно чётко, а кожа пылала огнём от её прикосновений. Что там было пару часов назад? Что там было несколько лет назад? Обиды? Ярость? Раздражение. Куда всё испарилось?
Твою мать! Как, как она это делала?
Почему рядом с ней любые попытки адекватного мышления замещались одержимым влечением и неконтролируемой тягой? Что это, приворот? Обычная человеческая глупость? Слепая любовь?
Будь на месте Холли кто-то другой, такого бы никогда не случилось, но сейчас перед ним стояла именно она. Единственная, от кого предательски щемило в груди ещё со дня их знакомства. Та, кого он полюбил вопреки любой логике. И, наверное, будет любить всегда…
У Крейга окончательно сорвало крышу.
Притянув её к себе, он впился голодным поцелуем в податливые губы, охотно откликнувшиеся на его жёсткость. Бокал выскользнул из ослабевших женских пальцев и со звоном упал на паркет, расплёскивая содержимое.
К чёрту.
У них оставалось всего каких-то несколько часов, чтобы побыть наедине. Возможно, последние несколько часов в их жизни, что они могли провести вместе. Остальное не имело значения.
Несколько роковых часов, как оказалось.
***
Необитаемый остров в Атлантическом океане, наши дни
– После кончины Томпсона, Киттинг организовал экспедицию, взяв в компаньоны капитана другого судна – Боуга. Добравшись до острова, они хотели тайком перенести клад на корабль, однако их план раскрыли. Пришлось срочно делать ноги, спасаясь от разъярённой команды. Не отыскав ни их, ни сокровища, матросы ушли с острова. Спустя время китобойное судно причалило к берегу и обнаружило истощённого Киттинга. Тому пришлось быстренько придумывать липовую легенду: мол, команда захватила бриг с целью пиратства, ему же пришлось прятаться в джунглях. Так или иначе, Киттинг убедил взять его на борт. Но вот что интересно… о своём компаньоне он не распространялся, – Дилан закончил пламенную речь, выжидающе уставившись на Бруно Висконти.
Вся компания топталась внизу возле остатков обрамленного камнями очага. После найденного скелета, укатанного паутиной и нескончаемыми загадками, они решили покинуть хижину на дереве. Делать там было больше нечего.
Миллиардер понимающе кивнул.
– И вы считаете, что наверху лежит тот самый Боуг?
– По крайней мере, это логично. Может, они не поделили клад, разругались и попытались друг друга пришить. Тогда ловушки вполне объяснимы. Боуг, чтобы там не случилось между ними, как-то выжил и обозлился на Киттинга. Ну и, не имея возможности покинуть остров, задумал отомстить. Наверное, надеялся, что тот вернётся, где и столкнётся с заготовленными капканами. Только вот Киттингу с лихвой хватило прихваченных напоследок драгоценных камушков, подаривших ему безбедное существование. Бедняге Боугу оставалось лишь умереть здесь, так и не дождавшись осуществления мечты.
– Что ж, парочка вопросов разом отпала. Там нашлось ещё что-то стоящее?
– Обветшалые пергаменты и книги, страницы которых давно истлели. Вероятно, Боуг прихватил их с собой с брига. Единственное чтиво, что развлекало его на протяжении последних лет жизни.
– Такой участи не позавидуешь, – поморщился Саймон, для которого интернет играл практически основную роль в существовании. Останься он вдруг без него… Так и эволюционировать обратно в обезьяну недолго!
– Соглашусь, – Бруно Висконти обвёл взглядом разбросанные на траве поржавевшие предметы и сброшенные в кучу бамбуковые заготовки. – Как понимаю, здесь мы закончили. Выдвигаемся. И так припозднились.
Крейг хотел было предложить снять останки и похоронить их по-человечески, однако быстро сообразил, что это бесполезно. Миллиардер-авантюрист без тени сомнения оставил позади мёртвых людей, которых сам же и нанял. Какое уж ему дело до сумасшедшего, жившего больше века назад?
Пришлось возвращаться на исходную точку, чтобы определить направление и выдвигаться дальше. Правда очень скоро тропа оборвалась, выводя к пресному водоёму – второй ориентир из дневника почившего пирата.
– Будьте осторожны, – предупредил Дилан. – Томпсон назвал это место обителью хищни…
– Ой! – перебив его, зашипела Холли, провалившись в вязкую трясину. Острые камни неудачно разъехались, зажав её ногу в тиски и распарывая кожу до крови.
Дилан поспешно помог ей освободиться, от чего та лишь ещё сильнее заскрипела зубами. Пришлось устроить очередной привал, чтобы перевязать голень. Благо, головорезы Висконти додумались прихватить с собой аптечку.
– Нормально? – Дилан озабоченно оглядел проступающую сквозь бинт кровь. Порезы оказались, к счастью, неглубокими. А вот с лодыжкой дела обстояли многим хуже.
– Ерунда. Хорошо, что без перелома.
– Ну да. Только растяжение.
– Ничего страшного, справлюсь.
Пока они беседовали, блондину из свиты Висконти пришло в голову немного освежиться. Наскоро смыв с лица слой грязи и пота, он было двинулся обратно к своим, когда под его ботинком что-то хрустнуло.
– Что за х… – начал было он, и в ту же секунду из водяных зарослей на него набросился аллигатор.
Блондин заорал от боли, когда острые зубы далеко немаленького, но удивительно прыткого хищника сомкнулась на его конечности с характерным хрустом. Колени мужчины подогнулись, и он упал, чем подарил нападавшему дополнительное преимущество.
Наёмники среагировали молниеносно. По панцирю из костистой чешуи градом полетели пули. Правда приносили аллигатору не особо много вреда, однако всё же после выпущенной обоймы хищнику надоело получать побои. Только тогда он неохотно выпустил из пасти жертву.
Рыжий поспешно оттащил приятеля подальше от берега, а раненное несколькими попаданиями животное поспешно отползло назад в воду, ловко маневрируя хвостом.
– Что это… нахрен… было? – заторможено вынес вердикт Цербер, чьи мыслительные процессы оставляли желать лучшего. Известное выражение: «Доходит как до жирафа» можно было спокойно перефразировать в «Доходит как до Цербера». Смысл не поменяется.
Дилан, который в момент нападения непроизвольно притянул к себе Холли, как бы защищая, недоумённо нахмурился. Если аллигатор, который теперь был заметен лишь по лёгкой ряби в воде, действительно нападал с целью поужинать, блондин бы так просто не отделался. Но нет… этот хищник точно не голодал, тогда зачем набросился?
Треск. Перед эти был треск.
Крейг предельно осторожно приблизился к нужному месту, вслушиваясь в шорохи зарослей…
Всё понятно.
– Отойдите от берега, – скомандовал он.
Саймон поспешно бросился выполнять команду, помогая Паркер ковылять следом. Цербер не шелохнулся, а Уайту вообще было не до того. Он пытался наложить жгут на нещадно разорванную ногу товарища. Каменные тиски зубов в нескольких местах продробили кость, превратив кожу в уродливо свисающие лоскуты.
– Не поделитесь соображениями, господин Крейг?
Бруно Висконти, этот изумительнейший человек с напрочь отсутствующим чувством такта, всё это время стоял в стороне и неторопливо отпивал из фляги. Судя по запаху, любимый бурбон.
– Это самка, и она защищала потомство, – Дилан кивнул на съёжившегося от боли блондина. – А этот болван раздавил её яйца, вот и получил.
Миллиардер без особого интереса скользнул взглядом по кладке, где лежало несколько треснутых скорлуп.
– Идти сможет? – спросил он у рыжего.
– Только ползком, – ответил вместо него Дилан, протягивая раненному аптечку. – Если есть обезболивающее, вколите лошадиную дозу. И остановите кровотечение, – он с вызовом обернулся к Висконти. – Его вы тоже застрелите, чтобы не тратить время?
Висконти всерьёз задумался, но, кажется, человечность всё же завалялась в закромах его прогнившей душонки.
– Оставьте ему аптечку и перетащите в безопасное место. Если доживёт, заберём на обратном пути.
– Ваше великодушие не знает границ, – не удержалась от ехидства Паркер, пытаясь понять, насколько сильной обузой стала теперь лично она для всех. Вроде не так всё плохо. На ногу наступать было больно, но терпимо.
– Знаю, – иронию не оценили. – Мы закончили лить слёзы?
Миллиардер требовательно обернулся к блондину, которого Уайт и наконец-то подключившийся к процессу Цербер, оттащили ближе к деревьям, усадив под сенью листвы. Даже, заботливые какие, снабдили питьевой водой. А вот рюкзак с припасами отобрали.
– Тяжело? – Дилан тем временем крутился возле Холли, заботливо придерживая её под локоть.
– За меня не переживай. Или хочешь понести даму на руках как благородный рыцарь? Я не против.
Крейг со смешком прищурился.
– Только когда окажешься при смерти, а меня замучает совесть.
– Ты этого никогда не допустишь, – мягко улыбнулась Паркер, благодарно коснувшись тыльной стороной ладони его щеки, но заметив шевеление в стороне, её улыбка тут же стёрлась. – Саймон, отойди от берега, сказано же! Вот любопытный олень!
Сунувшийся было куда не следует друг поспешно сдал назад, с сосущим под ложечкой содроганием встретившись с выглядывающими из-под воды немигающими зрачками.
Если это «обитель хищников», как окрестил водоём почивший Томпсон, то скорее всего, аллигаторша тут была далека не одна такая. Дотянет ли блондин до их возвращения? Если они почуют кровь, пистолет может уже не помочь, а калекой далеко не убежишь.
Впрочем, чего беспокоиться о наёмном убийце? Им бы о себе побеспокоиться. Их осталось семеро: Холли, Саймон и Дилан против Висконти, Цербера и трёх его соглядатаев. Расклад куда лучше, чем несколько часов назад, но всё равно не блестящий.
Особенно когда ближе к закату, издалека услышав шум воды, они вышли на высокий уступ, с которого открывался вид на срывающийся с вершин парных гор водопад.
Холли, нога которой болела не меньше, чем расчёсанные укусы, с жадностью вдыхала влажный воздух. Прилипшая к телу одежда молила о том, чтобы ополоснуться, однако воспоминания от недавнего приключения были еще слишком свежи. Рисковать не хотелось.
Только вот проблема у путников всё равно возникла – полоса суши обрывалась точно до возвышенности, по которой каскадом спадал водный поток. Дальше узкое устье, а за ним продолжение берега. Хочешь – не хочешь, а перебраться на другую сторону получится только вплавь.
– И что дальше? – Бруно Висконти выжидающе обернулся к Дилану.
Тот прикрыл глаза, вспоминая утраченные строки из дневника.
– «Отыскать вход можно лишь переборов страх перед слепой бездной», – по памяти процитировал он.
– Не расшифруйте? – поинтересовался миллиардер, прекрасно догадываясь, каков будет ответ.
– Я вижу здесь лишь одну слепую бездну.
– Прекрасно. И так, кто самый смелый и не побоится нырнуть?
– Куда? Туда? – Саймон с ужасом поёжился. – А если там тоже водятся зубастики? Или змеи? Ну уж нет… я пас.
При упоминании о змеях Холли передёрнуло. Висконти же расплылся в ехидной улыбке.
– Отлично, вот и нашёлся доброволец.
Цербер, получив немой сигнал, без лишних церемоний столкнул Саймона с края. С протяжным вскриком бедняга сорвался вниз, бомбочкой влетев в воду.
– Спятили? – яростно набросился ни них Дилан. – А нельзя было как-то иначе?
– Так быстрее. Ну что там, мистер Роджерс? Что-нибудь есть? Зубастики, змеи или, быть может, тайный проход?
Вынырнувший и потешно барахтающийся на поверхности Саймон только и мог, что отплёвываться водой, которой успел наглотаться.
– Откуда я знаю? Дно далеко. Ай… – испугался он, всматриваясь во что-то под собой. – И рыбы водятся.
– Жаль, – Висконти снова переключился на Крейга. – Как быть дальше?
Да если бы тот знал! Он был почти уверен, что где-то там обнаружится скрытый лаз.
«Перебороть страх перед слепой бездной»
Слепой. Но вода ведь не так уж и слепа, а вот то, что за ней… Грохочущий шум водопада стал особенно ценен.
– Саймон, доплыви до скал, – попросил Дилан. – Глянь, что за ним.
– Рехнулся!?
– Пожалуйста. Ты всё равно уже мокрый.
Саймон энтузиазмом, конечно, не горел, но послушался. Тем более, течение само уносило его в нужном направлении. Продолжая опасаться возможных местных обитателей, он шустро доплыл до подножия и нырнув, на несколько секунд скрылся из виду. На несколько долгих, томительных и просто невыносимых секунд…
– Там вода уходит вниз, – голова Саймона, наконец, вновь показалась на поверхности. – И пологий спуск.
– Всё правильно, – удовлетворённо кивнул Дилан, когда другу пришлось трижды прокричать ответ, чтобы его услышали за шумом. – Иначе потенциально имеющуюся там пещеру давно затопило бы, – он довольно обернулся к Висконти. – Нам туда. Нырнёте первым? Я вас пропущу.
– Зачем? – прищурился тот со смешком. – Лучше подойдём ближе к горам. Не думаю, что Томпсон переправлял золото по воде.
К превеликому сожалению, миллиардер оказался прав. Осторожно ступая по краю, они спустились вниз, обнаружив узкий каменистый спуск, едва выступающий над водой. Скользкие, покрытые мхом камни так и норовили скинуть неуклюжих авантюристов в воду, поэтому приходилось быть предельно осторожными.
Дилан шёл первым, прощупывая уходящее под скос дно, и в какой-то момент оказался по колено в воде. Пещерные своды сомкнулись над ним, мешая что-либо разглядеть.
Сзади водопад, впереди – утекающая в пустоту вода.
Больше никаких ориентиров.
– Мы правда пойдём туда? – Саймон вынырнул рядом, довольно отряхиваясь. Кажется, друг уже был не так зол за то, что его скинули. Заплыв его заметно взбодрил.
– Выбора нет. К тому же я почти уверен – там есть проход, – ответил Крейг, подавая руку зашедшей в полумрак следом за ним Холли.
– Почти уверен он, – сердито пробурчал друг, нащупывая ногами хоть что-то.
Один неуверенный шажок в неизвестность, второй, третий. Четвёртый оказался фатальным. Послышался очередной всплеск и изумленный возглас – это Саймон, потеряв опору, ухнул в беспросветную темноту.
Глава тринадцатая. Под сводами безмолвия
Необитаемый остров в Атлантическом океане, пещеры
– Саймон! Саймон! Ты живой?
Угнетающая тишина продуктивно накручивала самые невесёлые мысли, пока, наконец, до них не донёсся жалобный всхлип.
– Живой, – едва слышно прилетело эхо. – Дуйте сюда. Только осторожно.
Дилан задумчиво переглянулся с Холли.
– Какая-то проблема? – Цербер как раз помог забраться в воду Висконти.
– Нисколько. Главное, не отставайте.
Крейг, конечно, смутно представлял, как им потом предстоит выбираться обратно, однако готов был рискнуть хотя бы ради того, чтобы посмотреть, как туда будет спускаться щеголистый миллиардер.
– Я первый, ты за мной, – Дилан кивнул Холли и, набрав в грудь побольше воздуха, с безнадежностью сиганул следом за другом.
Ощущение как от поездки на водной горке в аквапарке. Течение несло его быстро, и через несколько секунд Дилан влетел в размытое за долгие годы озерцо. По счастью, оно оказалось достаточно глубоким, чтобы не переломать непутёвому водолазу конечности.
Вынырнув и встряхнувшись, Крейг первым делом оценил обстановку, вот только рассмотреть что-то было проблематично. Слишком темно. Лишь чисто интуитивно угадывался силуэт Саймона. И то, по его скулению.
– Ты как? Цел?
– Типа того. Только руку отшиб.
– До свадьбы заживёт.
– Моей или твоей? До твоей я так точно не доживу, – мгновенно нашёлся друг. Ну, раз находит время на шутки, значит точно в порядке.
Их перебил шорох. Дилан едва успел отскочить, когда в воду, рядом с ним, врезалась Холли.
– Живая?
– Фу, невкусная. Илом воняет, – отплевываясь, замотала головой та. – Здесь холодно… никому не кажется?
– Мы же под землей. Отойди, а то задавят…
И вовремя. Очередной всплеск не заставил себя ждать. По хриплому рычанию стало понятно, что на этот раз новоприбывшим оказался Цербер.
После второго наёмника, имя которого так никто и не узнал, появился свет, который помог всем выбраться на скользкий берег. Предусмотрительный Висконти снабдил своих людей водонепроницаемыми фонариками.
И вот теперь, одолжив один, наконец-то можно было нормально рассмотреть пещеру, в которой они оказались. Не сказать, чтоб там прям было на что смотреть, однако низкие глиняные своды, поросшие сталактитами, они оценили. Как и два разветвления. Не очень широких, однако человек вполне может пройти.
Саймон нянчил счёсанный локоть, смачно шмыгая носом. Взъерошенная Холли выжимала мокрые волосы. Пиджак Дилана благополучно потерялся во время прыжка. Сколько тот не светил, найти его не смог.
Миллиардеру, как и ожидалось, крутой спуск дался трудней всех, причём не столько физически, сколько морально. Промокший до нитки и потерявший привычный лоск старик больше не выглядел таким уж опасным.
До поры, до времени, конечно, но всё же.
С горем пополам компания снова оказалась в сборе. Пришло время выбирать дальнейшее направление, потому что наличие двух разветвлений сразу не понравились Крейгу.
А вот Висконти больше насторожил непосредственный процесс их схождения в подземные катакомбы.
– И как, мне очень интересно, Томпсон мог перетащить сюда золото? Это трудновыполнимо, не находите?
– Нисколько, – отозвался Дилан. – Сокровища были упрятаны сообразительными испанцами в бочонки. Особого ума сбросить их сюда не составит. Меня смущает скорее другое, – он подошёл к одному из ответвлений. Принюхался. Постоял. Подумал. Подошёл к другому. И сам себе кивнул. – Странно. Этот пахнет иначе…
– В каком смысле? – не поняла Паркер.
– Воздух не такой затхлый. Может, там есть выход наружу?
Место было, конечно, не самое приятное на свете. Здесь даже тот, кто не боится замкнутого пространства, почувствовал бы себя неуютно от одного только осознания, что замурован под толщей скал.
Ноги утопали в раскисшей земле, в ботинках неприятно хлюпало. И лужи кругом. Из-за постоянного движения верхней реки озеро выходило из берегов и продолжалось дальше по туннелям, затопляя путь.
– Выход? Звучит шикарно! – воскликнул Саймон.
– Это всё не столь важно, – нетерпеливо отмахнулся миллиардер, осматривая потолок пещеры. – Важно другое: в какой стороне сокровища?
– Не представляю, – пожал плечами Крейг. – Но думаю, пришло время достать вашу карту. Если не ошибаюсь, именно с этого места и начинается её прямое назначение.
***
Так и есть. Карта пришлась очень кстати. Только оказавшись под пещерными сводами стали понятны все многочисленные развилки, вырисованные на старинном пергаменте. И судя по ним, к сокровищам вёл именно второй проход. Тот, что был замурован.
Второй же, как и предполагал Дилан, странными зигзагообразными ответвлениями выводил наружу через скалистые подъёмы. По ним Томпсон вряд ли смог бы взобраться с бочонками подмышкой, однако вероятно именно так и узнал о пещере, проплывая мимо на «Дорогой Мэри».
Озеро выходило из берегов практически по всей территории. Узкий проход вывел путешественников на широкую равнину, усыпанными свисающими с потолка сталактитами. и залитую застоявшейся водой.
Переходить на другую сторону пришлось вброд, утопая по колено, что больше всего не пришлось по вкусу Холли.
– Пожалуйста, скажите, что меня только что задела обычная безобидная рыбка, – проскулила она.
– Вполне возможно, – успокоил её Дилан. – Или водоросли… А может, и змеи, – хитро добавил он. – Не переживай, в большинстве случаев они безобидные.
Паркер такой ответ нисколько не воодушевил. Как и обстоятельства, в которых они оказались, вот только деваться было некуда. Пришлось стиснуть зубы и идти дальше, игнорируя все последующие прикосновения.
– Не паникуй. Лучше глянь, какая красота.
Крейг, вероятно, имел в виду изумрудное покрытие, с прыткостью плюща облюбовавшее сырые стены подземелья. При свете фонаря оно смотрелось, в самом деле, невероятно колоритно. Целый растительный мир под землёй. Что ни говори, а природа лучший художник.
Только подумать: всё это результат образовавшихся за многие сотни лет трещин в горных поверхностях, омытых и растворенных в воде. Даже человеческими руками не всякому удалось хотя бы чуть-чуть приблизиться к подобному великолепию.
Но только ему, по всей видимости, и хватало воодушевления на рассматривание видов. У Холли на это не было ни малейшего желания, ни настроения. Она вообще никогда не отличалась любовью к флоре и к фауне. Зато любила то, что могло принести ей прибыль. Это да, без сомнений.
Также на повестке дня всё ещё остро стояла значимая проблема: что делать, когда они достигнут цели? Не стоит забывать – Висконти держал на них зуб за незаконное проникновение в шато, утраченный дневник и наглость Дилана. Полный набор провинностей.
Наконец-то, брод остался позади и, перебравшись на сушу, они вышли через одно из бесчисленных ответвлений. Кошмар! Тут и с картой-то заплутать было проще простого, а уж без неё…
Сколько часов они продираются через низкие непролазные проходы? Наручные часы Крейга остановились после тесного контакта с водой, от чего ориентироваться приходилось на физическую усталость и подступающий голод.
Вот и очередной тёмный лаз, освещающийся лишь отблеском фонариков. В обуви по-прежнему хлюпало, мокрая одежда неприятно холодила, стены давили на психику, а неприятные запахи настолько прочно засели в ноздрях, что в какой-то момент перестали чувствоваться вовсе.
Несколько раз у них на пути выскакивали местные обитатели. Маленькие ящерки и пауки, перепугавшиеся посторонних. Но ящерицы – полбеды. Это стало понятно, когда над головами вдруг что-то зашебуршилось.
От яркой вспышки висящие на потолках летучие мыши сорвались с места. Зашелестели крылья и, сметая всё на своём пути, ночные тропические зверьки рванули врассыпную.
– Чёрт! Снимите его с меня!
В этом путешествии Холли определённо везло меньше всех. Неудачливая мышь зацепилась лапой за её волосы и теперь в ужасе хлестала Паркер крыльями по лицу, норовя попасть в глаз.
– Стой, не вертись, – всунув фонарик в зубы, Дилан поспешил на подмогу.
Не без проблем, но беднягу, окончательно обезумевшую от света, удалось высвободить из западни. Окончательно теряя ориентиры, летучая мышь торопливо сиганула прочь и была такова.
Паркер же потёрла ноющее место на макушке.
– От кого я заразилась патологическим невезением?
– Смею предположить, что от меня, – Саймон виновато почесал исцарапанный нос. И где только успел? – Но я не специально, честно.
– Блестяще.
Нет, это не её среда. Категорично. Её рай – неприступные стены банков, а не необитаемые джунгли, норовящие каждую секунду подложить своим гостям свинью. Москиты, аллигаторы, змеи… шутите, что ли? Как можно работать в таких условиях?!
Незаметно вынести из художественной галереи полотно размером с человеческий рост? Вот тут проблем нет. Обчистить национальный музей во время торжественного приёма? Вообще не вопрос. Забраться без страховки по карнизам небоскрёба, чтобы влезть в частный сейф? Да раз плюнуть. Но пещеры…
Нет, увольте. Они по душе только таким чудикам, как Дилан и Висконти. Но если с алчной мотивацией последнего всё понятно, то почему Крейг-то такой довольный?
Впрочем, её несостоявшийся жених всегда отличался предрасположенностью к авантюрам и познанию неизведанного. Потому-то и поиск Перуанских сокровищ, хотел он того или нет, почти сразу покорил его пытливый ум.
Как и она в своё время.
***
Группа продолжала шествие. К счастью, летучие мыши стали самым неприятным из всего, на что они натыкались. Причём не единожды. Чёрные пушистые комки с угрожающими мордами, по всей видимости, давно облюбовали здешние места.
Усталость целых суток, проведённых на ногах, сбитые биологические часы, намекающие, что снаружи давно наступила ночь, и урчащий желудок, к тому времени настигли каждого, так что был устроен ночной привал.
Ночевать в пещере оказалось холодно. Конечности околели, а мышцы затекли от твёрдых поверхностей. Холли, свернувшись клубочком, вплоть до грубого подъёма Цербера, хоть как-то грелась под боком у Дилана, а вот остальным повезло меньше. Всем, кроме миллиардера, что запасливо приготовил для себя спальный мешок.
Полуголодный завтрак из галет и протеиновых батончиков, и снова в путь. Благо, судя по карте, идти им оставалось недолго, потому что однообразие картинки начинало порядком утомлять.
Очередное ответвление между выпирающими каменными выступами ещё через пару часов стало финальной точкой путешествия и жирным крестом на карте, в стиле излюбленных пиратских клише.
Всё. На месте.
Остановившись на пороге полой полукруглой пещеры, компания замерла. И почти одновременно сокрушённо поникла.
– Ну и где моё золото? – поинтересовался Висконти.
Дилан в ответ озадаченно почесал затылок. Сверился с картой, что нёс практически всю дорогу. Присвистнул.
– Нигде, – ответил, наконец, он.
– В каком смысле: нигде?
– В прямом. Пещера та? Та. Место то? То… Дальше думайте сами.
Щелчок пальцами и вот уже Цербер с оставшимися двумя прихвостнями вскинули свои пушки.
– Нет. Подумайте лучше вы, господин Крейг, – угрожающе прищурился миллиардер.
Дилан устало оглядел пустую пещеру. Практически сухую, по сравнению с остальными, но мало чем отличающуюся. Всё те же стены и всё те же свисающие сталактиты.
Он долго светил фонариком, выхватывая каждый клочок, пока, наконец, мелькнувший на земле отблеск не привлёк его внимание. Под толстым слоем пыли и песка обнаружилась золотая монета.
– Вот вам и дублон, – Крейг кинул Висконти находку, а тот ловко поймал её на лету. Со стороны смотрелось изящно. – Чеканились почти до середины девятнадцатого века. Предупреждаю очевидный вопрос: сокровища, вероятно, были здесь. Если пороетесь, может, найдёте ещё пару-тройку блестяшек, но боюсь, на большее рассчитывать не придётся.
– И где они тогда? – разочарованию Саймона не было предела. Как же так? Неужели они столько мучились понапрасну? Впору завыть от досады, но угрожающе смотрящие на них дула пистолетов отбивали всякое желание впадать в истерику.
– Меня спрашиваешь? – Дилан снова осмотрелся. – Могу предположить, что расставленные ловушки не гарантировали Боугу стопроцентной уверенности, так что он на всякий случай перепрятал и клад. Чтобы Киттингу точно ничего не досталось. При условии, если бы этот везунчик вдруг смог выжить в джунглях. Времени у Боуга хватало с лихвой, так что сокровища ваши могут быть где угодно. Даже похоронены на океанском дне. Ему-то они были ни к чему на острове. Не с мартышками же торговаться.
Бруно Висконти медленно багровел. Такой расклад его совершенно не устраивал. Остаться в дураках после всего, через что он прошёл? После всех тех денег, что были вбуханы в поиски?! А тут ещё и этот щенок, не скрываясь, потешался над ним…
Конечно. Ему-то клад был без надобности, вот он и не переживал сильно. А, может, и не только поэтому…
Миллиардер выхватил у Цербера пистолет.
– Что-то мне подсказывает, что вы не совсем честны с нами, господин Крейг, – дуло пистолета опасно плясало в его руках. Сказывалось раздражение.
Усмешка стёрлась с лица Дилана.
– Спятили? Что я могу ещё знать? Я располагаю теми же ресурсами, что и вы, – миролюбиво вскинув руки, замотал он головой. – Даже меньше. Всё, что имелось в моём распоряжении – это дневник Томпсона. Откуда мне знать, что происходило после его написания? Опустите свои игрушки и давайте поговорим нормально.
– Нет, – дёрнул подбородком Висконти. – Ты знаешь больше, чем говоришь.
– Да вы уже окончательно рехнулись. Говорят же вам – не знаем мы ничего, – заступился за друга Саймон, за что тут же оказался на мушке у Уайта.
Холли непроизвольно вышла вперёд, загораживая его.
– Возможно, и рехнулся, но с пустыми руками не уйду, – недобро прищурился миллиардер. – Ответ я получу, так или иначе.
– Полечитесь лучше, – с досадой упёрла руки в бока Паркер. Казалось, её совсем не заботил тот факт, что она на прицеле. – Мне не меньше вашего хочется заполучить их, но давайте включим мозги. Они были здесь. Теперь их нет. Что прикажете делать? Облазить весь остров?
– Идея неплохая. Если придётся, я срублю здесь все пальмы до единой.
Дилан устало вздохнул. Очевидно – перед ними законченный псих, у которого процветал старческий маразм в самой активной фазе.
– Прекрасно. Ваше право. Но мы свою задачу выполнили. Я привёл вас сюда? Теперь отпустите нас и делайте с островом всё, что захотите. Хоть с лица земли его сотрите.
Бруно Висконти кровожадно улыбнулся.
– А вот тут не соглашусь. Я ведь не обещал, что оставлю вас в живых.
– Эгей, – встрепенулся Крейг. Нет, никто не питал ложных иллюзий, но чуть слышный щелчок, оповещающий о том, что курок взведён, заставил занервничать. – Давайте только без глупостей, ладно? Что вам даст наша смерть? Моральное удовлетворение?
– Этого уже немало.
Холли ожила внезапно. Стоящий ближе всех к ней рыжеволосый не ожидал такой прыти и в секунду был обезоружен. Всё ещё загораживая собой Саймона, теперь уже она нацелилась точно в Висконти.