bannerbannerbanner
полная версияУвечные механизмы

Анастасия Орлова
Увечные механизмы

Полная версия

Глава 27

Следующие три часа – последний перегон до Метаналя – прошли в молчании, и оно не было похоже на прежнее уютное молчание, когда и Сурьма, и Висмут заворачивались в кокон собственных размышлений, но не отгораживались друг от друга, а всё равно были вместе, словно пили вдвоём чай: чашка у каждого своя, но дело общее, объединяющее. Сейчас же молчание было неприветливым, как пустой необжитый дом, но в то же время каким-то более интимным: кокон теперь был один на двоих. Каждый догадывался о мыслях другого, и от этого знания становилось ещё неприютней: и спрятаться невозможно, и поделиться язык не повернётся.

Они прибыли в Метаналь, оформили бумаги. Висмут заканчивал дела с паровозом, а Сурьма, сидя в своём купе, размышляла, как же быть дальше.

Идти в город вместе, как прежде, казалось странным: ведь всё теперь не так, как прежде. Но и оставаться здесь, в этом маленьком вагоне, где друг от друга их отделяет лишь тонкая перегородка, и весь вечер ловить звуки движений и шорох шагов, безошибочно узнавая, кому из троих они принадлежат, и надеяться услышать голос, и бояться, что собственное сердце стучит слишком громко и это слышно в соседнем купе… Это было ещё мучительнее.

Её размышления прервал стук в дверь. На пороге стоял Висмут в тёмно-синем сюртуке.

– Пойдём поужинаем? – просто спросил он, и догадаться, что тот их разговор не привиделся Сурьме, а был на самом деле, можно было лишь вглядевшись в потускневшие глаза Висмута.

«Зароем эту тайну, как будто её и не было».

– Сейчас переоденусь.

Это их последний вечер, завтра к закату они вернутся в Крезол. Потом Висмут уедет, а Сурьму ждёт давно запланированная жизнь. Давно распланированная.

Мами наверняка уже разобралась с большинством предсвадебных хлопот, и Сурьме останется разве что примерить платье, которое должно быть уже почти готово. Очень красивое платье: жемчужно-белое, узкое, с изящным, не слишком длинным шлейфом и кружевными рукавами… Астат одобрит. Но никогда не посмотрит на неё так, как смотрел Висмут. И не поцелует так, как мог бы поцеловать он.

Сурьма нахмурила брови, прогоняя навязчивую мысль. Но та и не думала сбегать окончательно: прыснула в сторону и притаилась где-то поблизости, в темноте под буфетом, как спугнутый со стола кот, выжидающий удобного момента, когда сливочник (или маслёнка) вновь останется без присмотра.

Сурьму разрывало на части от поселившейся внутри солёной тоски и холодной, больше похожей на злорадство гордости за то, что смогла поступить правильно. Но раз уж она принесла эту жертву: не свернула с намеченного пути, удержалась на стремительно раскачивающемся под ногами канате, не сорвалась в пропасть, вопреки законам притяжения, поспорила с собственным сердцем – и выиграла… Не заслужила ли она теперь хотя бы чуточку недостижимого, запретного, но такого необходимого? Хотя бы на секундочку! Ведь никто не узнает…

Они перекусили в ближайшем ресторанчике и пошли прогуляться по вечернему городу. Оба всё так же молчали, и это молчание, пусть неуютное, казалось, ещё больше сближало их. Они молчали об одном и том же.

Оживлённая, подсвеченная жёлтыми лампочками улица привела их к городскому парку. За его резной оградой по мощёным дорожкам прогуливались парочки, от дерева к дереву тянулись разноцветные огоньки, рассыпающие под ноги прохожим цветные пятна, откуда-то из глубины парка доносилась музыка, и они пошли ей навстречу.

У пруда были танцы. Молодые люди весело кружили своих партнёрш в центре ярко освещённой площадки, и те то и дело заливались беззаботным смехом. Пары постарше степенно вальсировали в тени, ближе к деревьям. У самой кромки воды, на деревянном помосте, играл струнный квартет.

Сурьма подошла ближе к площадке, завороженно глядя на танцующих, но словно видя вместо них что-то другое, положила ладони на деревянное ограждение, и рассеянный листвой свет лампочек сливочными бликами упал на её лицо, подзолотив медные ресницы и полупрозрачные веснушки. Музыка закончилась, и кружащиеся пары остановились, хлопая музыкантам, а те, в свою очередь, поаплодировали танцевавшим, легонько постукивая смычками по струнам. То тут, то там, словно фотографические вспышки, сверкали счастливые улыбки. Поблагодарив публику, квартет заиграл следующую мелодию.

– Окажешь мне честь? – Висмут протянул руку, и у Сурьмы словно что-то оборвалось внутри, но эта боль была и сладка, и мелодична, как звон рождественских колокольчиков.

«На прощание» – прочла она в его взгляде.

Сурьма вложила свою ладонь в ладонь Висмута, и они закружились в медленном вальсе в полумраке раскидистых дубов.

Может ли миг счастья быть столь острым? Таким, чтобы острее боли? Таким, чтобы на пару с болью закручивал душу тугими узлами, и уже невозможно разобрать, чего же хочется больше: рассмеяться или разрыдаться? Понятно лишь одно: в этом мире слишком мало воздуха, чтобы дышать.

Возвращались к поезду они всё так же молча. Немного не доходя до вагона – и до фонаря, слишком резко выхватывавшего предметы в реальный мир из химеричности, что клубилась по ту сторону ночного мрака, Сурьма остановилась, развернулась лицом к Висмуту.

– Я не хочу отпускать тебя, – прошептала она.

Ответа не последовало. И было слишком темно, чтобы разобрать выражение его глаз: надежда? Понимание того, что не отпустить она не в силах? Или что-то ещё? Но он не отвернулся, не отодвинулся, выказывая желание уйти. Он стоял и смотрел на неё, чуть наклонив голову.

«Неужели я не заслужила хотя бы чуточку запретного, но такого необходимого?»

Сурьма шагнула ближе – хотя и так была уже слишком близко – положила ладонь на лацкан его сюртука.

Это их последний вечер.

– Оставь мне что-нибудь на память, – попросила она. – Необязательно вещь. Даже лучше, если это будет не вещь

«Ведь никто не узнает…»

По тому, как она посмотрела на его губы, Висмут понял намёк.

«На прощание», – прочёл он в пронизывающем, молящем взгляде.

Несколько мгновений боролся с собой, рискуя уступить её просьбе. Осторожно взял Сурьму за руку. И, склонившись, поцеловал тыльную сторону ладони.

Сурьма закусила губу, чтобы не всхлипнуть от разочарования и щемящей тоски: «не заслужила. Даже чуточку…» Но в этом внешне церемонном, соответствующем строгим правилам этикета жесте Висмута сквозило нечто иное, вовсе не похожее на сухую формальность.

Можно ли поцеловать руку и сдержанно, и страстно? Так, чтобы от места, где губы прикоснулись к коже, разбежались, словно круги по воде, волны дрожи? Чтобы сердце сбилось с ритма, и отчаянный всхлип всё-таки вырвался из груди?

Оказывается – можно.

Можно ли возненавидеть себя за избыточное послушание и ответственность, а его – за чрезмерное благородство и порядочность?

Оказывается – можно.

Можно ли выдернуть нижний кирпич из нетвёрдо сложенных стен собственного жилища: признать правду, пока ещё не поздно, сказать её вслух? Выкрикнуть пусть уже и в удаляющуюся спину те слова, которые теснятся и толкаются в горле, словно большие круглые камни, грозя разорвать его в клочья, если их не произнести?

Оказывается – нельзя.

Можно ли перехитрить собственное сердце?..

Глава 28

А в Крезоле было всё по-прежнему, словно время остановилось, пока Сурьмы и Висмута не было в городе, и лишь с их возвращением потекло вновь. Всё было по-прежнему, вот только они прежними уже не были.

«Как на машине времени назад вернулись», – думала Сурьма, сдавая свои документы господину начальнику, приветствуя коллег, обнимая по возвращении домой родителей, Талли и… Астата. Он тоже был здесь. Мами, ежедневно справлявшаяся у господина начальника о том, по плану ли идёт поездка дочери и успевает ли она вернуться в срок, пригласила Астата на ужин в день возвращения Сурьмы. «Ты наверняка ужасно соскучилась, дорогая!»

Всё осталось по-прежнему, но всё стало не так.

В мастерских – сплошные любопытные взгляды, и в их прицеле нельзя было попрощаться как следует, а не просто принятым здесь кивком и парой слов. Может, именно поэтому Висмут и вовсе не стал прощаться. Они прибыли в самом конце рабочей смены, он сразу ушёл в кабинет к господину начальнику и не вышел оттуда до того времени, до которого могла задержаться в мастерских Сурьма, не вызывая лишних вопросов.

Дома – сплошные любопытные вопросы и яркие, слепящие глаза лампочки. Все вокруг жужжали, хохотали и дёргали за рукав, и предлагали то жареную утку, то крем-брюле, и спрашивали-спрашивали-спрашивали… А ещё Астат: куда ни повернёшься – везде он! Было жарко и душно. Каждый вдох давался с трудом, словно в прокуренной комнате, хоть никто и не курил. А краткие, вежливые прикосновения жениха – к руке, к плечу, к спине – хотелось прихлопнуть, как назойливое насекомое, и потом стряхнуть с себя щелчком пальцев.

В груди пьезоэлектрическим резонатором вибрировало глухое раздражение, и Сурьма усмехалась краешком губ мыслям о том, что хорошо хоть воспитанному и сдержанному Астату не придёт в голову целовать её при родителях! Потому что сейчас не отплеваться от его холодных, рыбьих поцелуев будет сложно. И как она не замечала этого раньше?!

Улыбка получалась зловещей, но никто не обратил на это внимания: все увлеклись обсуждением предстоящей свадьбы, в которой Сурьма – сама собой разумеющаяся константа, делающая, думающая и желающая то, что в таких случаях положено.

И никому в голову не приходило, что сейчас она больше всего желала выплеснуть на собравшихся нетронутый пунш из своего бокала и огреть кого-нибудь круглой поварёшкой, торчащей из супницы. А потом сбежать подальше отсюда. К тому, чьи вежливость и воспитанность – не маска для вмёрзшей в позапрошлогодний лёд души, а тормоза, с трудом сдерживающие истинные порывы…

– Я помню, что Сурьма любит пионы, но, полагаю, розы в букете невесты куда как практичнее, да, душа моя? – сквозь гул резонатора в груди донёсся до Сурьмы знакомый голос, такой склизкий в своей деликатности, и перед внутренним взором из густой мутной подливки всплыл блестящий рыбий бок…

 

То, что она вскочила на ноги, Сурьма заметила только когда зазвенела вилка, нечаянно оброненная ею на пол. Какие-то злые слова переплелись друг с дружкой своими шипастыми хвостами и застряли в горле. Она хватала ртом воздух и не могла вытолкнуть ни одно из них, не могла даже разобрать, что конкретно за слова в этом шипящем клубке и кому они должны предназначаться.

– Что такое, милая? – безмятежно посмотрела на дочь госпожа Кельсия. – Тебе что-то положить? Для этого есть кухарка, незачем вставать самой.

Отец, напротив, глаз на Сурьму не поднял. Его взгляд остановился на её пальцах, дрожащих мелкой дрожью. Господин Нильсборий неспешно промокнул губы салфеткой:

– Друзья, давайте отпустим Сурьму отдохнуть, она слишком устала за эту поездку, да и время уже позднее. А мы тут насели на неё с организационными моментами. Обсудим всё завтра. Иди, милая, ляг спать пораньше!

Сурьма бросила на отца благодарный взгляд и, кажется, выдавила из себя какое-то вежливое прощание, а потом, метнувшись в свою комнату едва ли не бегом, заперла дверь и упала на кровать, уткнувшись в подушку, чтобы заглушить рыдания. Но ни рыданий, ни даже тихого стона не вышло: в горле было горячо и пусто, словно в дымовой коробке угольного паровоза.

Она достала из кармана платок Висмута и, прижав его к губам, прошептала:

– Забери меня отсюда! И увези как можно дальше, пожалуйста! Я вросла во всё это, словно дерево в землю, и не могу сделать шаг… Не давай мне выбора, просто забери меня!

***

Следующие два дня у Сурьмы были выходными, и она провела их в постели, сказавшись уставшей. По всему дому разносились маменькины причитания о том, что до свадьбы осталось всего две недели, и у Сурьмы не так много выходных, чтобы подготовиться к этому событию должным образом, поэтому неразумно тратить драгоценное время на отдых, ведь ещё столько всего необходимо сделать незамедлительно!

К вечеру второго дня в спальню постучались, и Сурьма удивилась, услышав за дверью голос отца: он не заходил в её комнату лет десять.

Господин Нильсборий присел на краешек кровати и долго, внимательно смотрел на дочь серьёзными, полными скрытого беспокойства глазами.

– Скажи мне честно, Сурьминушка… Я вижу: что-то не так. Ты сама не своя приехала из этой поездки. Скажи мне, пожалуйста, честно… Что случилось?

Сурьма промолчала, отвела взгляд и хотела даже перевернуться на другой бок, но отец сидел поверх одеяла, и сделать это было не так-то просто.

– Я же знаю, что никакой кухарки, а уж тем более горничной с вами не было, – вновь заговорил отец очень мягко, осторожно подбирая слова. – Я бы не отпустил тебя, но я имел разговор с твоим начальником, и он поручился… поручился за того мужчину.

Сурьма вновь глянула на отца, и в глазах её, до этого безразличных, мелькнул гнев.

– Я знал, что эта поездка важна для тебя, и решил – беды не будет. Но, девочка моя, если между вами там что-то произошло… Если тот мужчина как-то обидел тебя… Это моя вина.

– Что?! – Сурьма резко села в кровати, и напряжённо вздёрнутые плечи господина Нильсбория вмиг опустились: по лицу дочери он понял, что его страхи – сущий бред, причём для её напарника в высшей степени оскорбительный.

– Если бы ты знал… его, – Сурьма запнулась: произнести имя Висмута отчего-то не хватило духу, – то ни в жизнь не допустил бы подобных подозрений! Мне даже подумать об этом противно, папа! Оставь меня, пожалуйста, я хочу спать.

Отец вздохнул, медленно поднялся с кровати и направился к выходу. У самых дверей обернулся на дочь:

– Я рад, что твой напарник – достойный человек, – тихо и как-то виновато произнёс он, взявшись за дверную ручку.

– Он лучше всех! – сорвалось с языка, и Сурьма тут же прижала ладонь к губам, но слова уже выпорхнули и теперь кружили под потолком комнаты, звеня и переливаясь незнакомыми красками.

Приоткрывшаяся было дверь затворилась обратно. Нильсборий сделал шаг назад.

– Я не хочу об этом говорить! – предварила все его вопросы и предположения Сурьма. – Потому что говорить тут не о чем! – и, отвернувшись от замершей в нерешительности отцовской фигуры, с головой укрылась одеялом.

Господин Нильсборий ещё мгновение постоял, переминаясь с ноги на ногу, потом вздохнул и вышел, тихонько притворив за собой дверь. Его девочка влюбилась. Влюбилась во взрослого, уже пожившего и, возможно, от этой жизни уставшего мужчину. Влюбилась отчаянно, со всей страстью, на которую способно её юное, неопытное сердце. И безответно…

Глава 29

Когда они вернулись в Крезол, перед самым концом смены Висмут поднялся к господину начальнику. Тот бросил на него неодобрительный взгляд поверх поднимающегося из трубки облачка дыма и пробурчал:

– Если ты думаешь, что я сумел найти тебе замену за те пару дней, которые прошли с твоей телеграммы, ты ошибаешься. Может, хоть на неделю ещё останешься?

Висмут молчал, заложив руки за спину, и по его виду было ясно: не останется. Господин начальник вздохнул, уставился в какие-то бумажки, разложенные перед ним на письменном столе.

– Я могу перевести тебя в другую бригаду, если девочка совсем довела.

– Я должен уехать, – неколебимо ответил Висмут, а потом, подумав, добавил: – не довела, – и голос предательски дрогнул.

Начальник проницательно на него поглядел и изменился в лице, словно вместо Висмута увидел перед собой как минимум самого мастера Полония. Догадка, неверие, удивление, понимание и, наконец, сочувствие последовательно сменили друг друга в глазах под насупленными филиновыми бровями.

– Вот оно что! – протянул начальник. – Ну надо же…

Висмут стоял перед ним, не отводя взгляда, и чувствовал себя, словно на медосмотре. Ещё чуть-чуть – и поставят диагноз. Но начальник ещё раз вздохнул и нехотя подписал одну из бумаг, протянул её Висмуту:

– За расчётом завтра к бухгалтеру подойди. Сейчас он уже ушёл.

Висмут кивнул, забирая бумагу.

– Эка тебя угораздило, – посочувствовал начальник. – А она… что?

– Выходит замуж, – бесстрастно ответил Висмут.

Начальник, невесело кивнув, пару секунд молча попыхивал трубкой, задумчиво глядя куда-то сквозь Висмута. Потом вновь вздохнул – ещё горше прежнего, пряча огорчение под сурово сдвинутыми к переносью бровями.

– Она ещё такая молоденькая! Вот уж я не думал, что так может… Ну надо же!

***

На следующее утро Висмут забрал расчёт, а вечером они с Празеодимом, Рутением и господином Цезием сели в поезд до Дивинила. В купе было душно, оконную раму, как назло, заело, и проветрить не было никакой возможности, а открыть дверь не позволил Празеодим. Старик вообще был не в духе с самого утра, но не как обычно, когда он начинал донимать всех своими шалостями, а иначе.

Его лицо стало особенно сурово, все черты заострились, а резкие морщины залегли ещё глубже. Бывший мэр недвижно сидел в уголке, отвернувшись к окну, скрестив руки, закинув ногу на ногу, и лишь тощая лодыжка, торчащая из светло-серой брючины, иногда дёргалась в такт постукиванию вагонных колёс.

В неровном свете жёлтого фонаря он казался каким-то плоским, неживым, нарисованным на мятом куске бумаги. Таким отца Висмут не помнил, а Рут и вообще видел впервые, поэтому ни тот, ни другой лишний раз его не трогали, так как не знали, чем в итоге может обернуться подобная сердитость.

Спустя пару часов, проведённых в молчании, Празеодим утомился.

– Почему мы едем без Сурьмы? – скрипуче поинтересовался он. – Я думал, вы будете жить вместе – долго и счастливо. – Дед смерил полным пренебрежения взглядом сидящего напротив Висмута. – Ну, может, не слишком долго, учитывая твои годы…

В ответ Висмут лишь с неприязнью посмотрел на отца.

– Почему ты не взял её с собой? – не унимался Празеодим. – Отвечай, когда отец тебя спрашивает!

– Потому что она выходит замуж. За другого.

Старик пристально поглядел на сына, покачал тощей лодыжкой:

– А не будь ты дураком, выходила бы за тебя, – ядовито резюмировал он.

***

Все дни слились в череду какого-то мельтешения, которое вроде бы и касалось Сурьмы, но никак её не затрагивало. Она словно находилась в мутном вязком коконе, и всё, что происходило вне этого кокона, было размытым и приглушённым. А внутри остался лишь саднящий жар в горле да чувство, что в грудь натолкали комков мятой бумаги.

Сурьма плыла по течению не сопротивляясь, брюхом кверху, как оглушённая рыба. Выйдя на работу в следующую после выходных смену, Висмута она там уже не застала. Он уехал. Они так и не попрощались… Всё исчезло. И теперь оставалось лишь захлёбываться и отрешённо вздрагивать, когда несущий поток бил её об очередную корягу примерки свадебного платья или дегустации торта.

К концу второй недели, перед самой свадьбой, Сурьма впала в такую глубокую апатию, что требовалось позвать её по имени трижды, а иногда даже тронуть за руку или похлопать по плечу, чтобы она услышала обращённые к ней слова.

Госпожа Кельсия умилялась «мечтательности» своей дочери, а её покрасневшие глаза оправдывала исключительно предсвадебными переживаниями. «Ах, девушки всегда находятся на грани нервного срыва и не спят ночами перед таким событием!»

Господин Нильсборий украдкой бросал на дочь долгие тревожные взгляды и болел за неё всем сердцем, но помочь ничем не мог: если бы лекарство от безответной любви существовало, он бы отыскал его ещё четверть века назад.

***

– Чёрт знает что такое! – вздохнул господин координатор маршрутов дивинильской конторы «Почтовых линий» и бросил на стол листок, заверенный печатями. – И так по одному пробуждающему на дальних маршрутах ездит, так и те разбегаются, как тараканы! – Он навис над документом, упершись костяшками пальцев по обе стороны от него, поднял раздражённый взгляд на стоящего перед ним Висмута. – Твой маршрут откладывается. Не смотри на меня так – я не знаю, на сколько! Не в моих интересах тянуть с доставкой почты, сам понимаешь, но свободных пробуждающих у меня нет, а твой чёрт небритый попался вчера по пьяни и теперь, скотина, на четыре месяца лишён допуска! – Господин координатор плюхнулся в жалобно скрипнувшее под ним кресло. – Найди себе пробуждающего, а, господин Висмут? – жалобно поглядел он на собеседника. – Я уж даже на недоучку какого согласен, лишь бы нормы движения тянул да – самое главное – не пил! М-м, нет никого на примете?

Висмут развёл руками.

– Ладно, – вздохнул господин координатор, – попробую что-то с графиками покудесничать… По полтора пробуждающих на два маршрута, чёрт вас всех дери! А ты возьми, что ли, выходной на завтра. Чего тебе штаны в конторе просиживать? На маршрут всё равно раньше, чем через два дня, вывести не сумею. Ладно, иди уж, не стой над душой немым укором, – господин координатор отослал Висмута вялым взмахом руки и вновь безрадостно уставился в графики движения почтовых поездов, запустив обе пятерни во взъерошенные волосы.

***

Дома Висмута ждал исполнительный Рутений со свежесваренными щами (уже даже почти не пересоленными) и кислолицый Празеодим.

Ужинали молча, только тихонечко поскрипывала хриплым голосом возмущённая крыса, которую гонял от своей тарелки вредный дед, не позволяя выловить из неё морковные кружочки. Висмут был мрачнее и задумчивей обычного.

– Чего смурной такой? – в крысиной тональности проскрипел Празеодим. – Никак, завтра уже?

– Что – завтра? – спросил Рут, когда пауза затянулась, и, поймав взгляд Висмута, прикусил язык.

– Я бы на твоём месте поехал в Крезол и расстроил им всю эту клятую свадьбу к собачьей кочерыжке! Слышишь? Висмут? К тебе обращаюсь!

– Ты лучше на своём месте доедай молча и иди к себе.

– Ишь ты, раскомандовался! Сурьмой своей бы так командовал! Доедай, мол, да иди за меня замуж, а не за этого своего… дракона захиревшего, без пузырьков который!

Висмут хлопнул ладонью по столу так, что подпрыгнули бокалы.

– От как умеет, ты гляди, – шепнул дед Рутению так, чтобы и Висмут на том конце стола обязательно услышал, – нет, чтобы так же доходчиво мысль свою сформулировать для девочки! А то ведь только запутал её всю, заморочил, да и был таков.

По щекам Висмута пошли белые пятна, державшие салфетку пальцы сжались в кулак так, что хрустнули костяшки.

– Рутений, – произнёс он, и спокойствие в голосе напугало мальчишку до мокрых ладошек, – уйди к себе.

Дважды просить не пришлось: парень выскочил из-за стола, подхватил свою крысу и бегом умчался вверх по лестнице. Через секунду на втором этаже хлопнула дверь.

– И что? – невозмутимо поинтересовался Празеодим. – Бить будешь? Конечно, у тебя всегда отец виноват в том, что ты просрал все шансы!

 

Висмут скрипнул зубами и уже открыл рот, чтобы что-то сказать, но старик резко изменился в лице, словно всё его ехидство вдруг стёрли влажной тряпочкой. Он наклонился ближе к сыну, положив локти на стол, и в глазах мелькнула даже не злость, – ярость.

– Допустим, в первый раз и правда моя вина, – прохрипел он низким, изменившимся голосом, – ты был молодой спесивый дурак, стремившийся доказать миру, что чего-то да сто́ишь. Но сейчас ты взрослый мужик, Вис, какого чёрта ты отпускаешь её просто так к какому-то сопляку, которого она не любит, который ей не пара?

Пальцы Висмута медленно отпустили скомканную салфетку, острые ледяные обломки в глазах подтаяли.

– Я тоже ей не пара.

– Но она тебя любит! Это даже крысе Рутовой понятно! И уж если кто и сможет сделать её счастливой (Сурьму, не крысу!), так это ты. Позволь ей самой решить, кто ей пара, а кто – нет.

– Она мне отказала.

– А что ты ей предложил?

Седые брови изогнулись с вопросительной подковыркой, и Висмут задумался: а ведь он и правда не предложил ей ровным счётом ничего! Старик без труда разгадал причину озадаченности, появившейся на лице сына.

– Брось, Вис, дурак здесь только ты, на других свалить не получится! Неправильно заданный вопрос лишил её возможности выбора. А незаданный – не предоставил выбора вовсе.

Минуты две они неотрывно смотрели друг на друга в полнейшей тишине, а потом дед побарабанил кончиками пальцев по столу:

– Она же девочка совсем, глупо надеяться, что у неё хватит духу прыгнуть в пропасть без уверенности, что ты её поймаешь. Что ты вообще готов её ловить. Эх, я бы на твоём месте…

Висмут, не дослушав, подскочил со стула и, схватив с вешалки в коридоре сюртук, вылетел из дома.

– За мальчиком и крысой я пригляжу! – хрипло каркнул ему вслед Празеодим.

Рейтинг@Mail.ru