Побродив бесцельно по городу меж распространяющегося, словно чума, предпраздничного настроения, Мур почувствовал себя невероятно одиноким и чуждым всеобщему веселью. Невольно это навело его на мысли о словах Жаклин, об его семье, которая была так давно утеряна из памяти детектива, что ему казалось, что ее и вовсе никогда не существовало. Муру казалось, что и его не существовало, что он лишь не упокоенный призрак, что мечется в бессилии среди живых, надоедая им бесконечно своим глупым расследованием, до которого никому нет дела.
– Господин Лисц? – донесся до него голос Лео. Детектив обернулся и увидел перед собой своего бывшего помощника, укутанного в зимний красный шарф и черное пальто. Он обреченно держал в руках кучу пакетов и коробок с навязчивой праздничной расцветкой.
– Здравствуй, Лео, – нахмурившись, осмотрел его Мур, – не знал, что ты поклонник прогуляться по магазинам.
– О нет, что вы, упасите боги, – еле удерживая в руках коробки, вздохнул Лео, – это все матушка готовится к Йолю.
– В таком случае, до встречи, рад был повидаться! – незамедлительно решил удрать детектив, но паренек его сердечно заверил:
– Нет, нет, не волнуйтесь! Матушка в лавке парфюмерии и косметики, так что это надолго.
– Ладно, но знай, если она меня заметит, мне придется тебя убить, – нервно улыбаясь, пригрозил Мур.
Они побрели вдоль улицы прогулочным шагом, проходя мимо блестящих витрин. Снег, не переставая, валил, засыпая улицы, и его еле успевали сгребать утомившиеся дворники, дабы прохожим ничто не мешало опустошать все здешние лавки.
– Как ваше расследование? – поинтересовался Лео.
– Не спрашивай, – отмахнулся понуро Мур, – с каждым днем все только усугубляется.
– Ну, ничего, господин Лисц, вы еще все раскроете, вот увидите, – участливо закивал Лео, чуть не выронив нелепую коробку шарообразного вида из рук, – так всегда – сначала долго мучаешься, думаешь, что просвета уже никогда не видать, как бац! И тебя вдруг, как осенит! И все тут же становится предельно понятным, ты вдруг все осознаешь и диву дивишься, как же это ты раньше до такого простого решения и не додумался!
– Ох, если бы, – пессимистично отозвался Мур, и они зашли в лавку «Кладовая гнома», где все битком было забито веточками ели, мандаринами, пряничными человечками, подушками, пледами, подарочными наборами, Йольскими венками и поленьями, оберточной бумагой, конвертами, открытками и прочей всевозможной всячиной, которую только можно было отыскать в закромах какого-нибудь эльфа.
– Может, вам прикупить подарки? – спросил Лео, радостно кинувшись разглядывать украшения.
– Кому мне их дарить? – угрюмо спросил Мур.
– Как кому? Для этого есть я! – возмутился парень, – вы разве не придете праздновать к Мадам Паншете в ночь Йоля?
– Ах, да. Ну, может и загляну, если к этому времени мне все еще удастся сохранить честь и лицо, – детектив, скривившись, уныло взял плюшевого кролика из корзины и с таким же брезгливым видом положил его обратно.
– Конечно, сохраните. Возьмите с собой в следующий раз Зиги, а то он скоро вообще просыхать перестанет. – Лео выронил коробки из рук с грохотом, и, не обратив на это никакого внимания, с горящими глазами уселся на пол рассматривать крафтовую оберточную бумагу для подарков.
– Боги, у тебя лихорадка, что ли? Чего ты все здесь разбросал? – Мур, продолжая ворчать, словно столетний старик, стал собирать коробки.
– Вы становитесь так ворчливы, когда вас бросают, – помотал головой Лео, ни на секунду не отрываясь от своего дела. – Вам надо познакомиться с нормальной, обычной девушкой. Хотите, я позову на праздник Альби?
– Она же выпивает втихаря.
– Ну и что? Кто не без греха? – повел плечами парень, выказывая невероятную беспечность. – Зато хоть кто-то скрасит ваше одиночество. Купите ей какой-нибудь подарок, и она уже будет к вам расположена. Люди очень любят подарки, тем более…
– Тем более девушки, закладывающие за воротник? – вздернул бровями Мур, – нет, уж лучше одному, чем тратить силы и время на тех, кто тебе абсолютно не симпатичен.
Теперь Лисц, собрав с тщательностью все коробки, стоял с ними, обнявшись, как с родными.
– И скоро ты закончишь рассматривать эту ерунду? Бери уже что-нибудь и пошли.
– Мне нужна та, которая бы мне смогла доставить радость, нашла бы отклик в моем сердце. Зачем еще, по вашему, люди покупают вещи?
– Не знаю, заполнить пустоту в душе? – в надежде спросил Мур. Лео в ответ лишь недовольно закатил глаза, и продолжил копаться в бумаге. Детектив обреченно поглядел в окно, в тайне завидуя людям, что были свободны и не обременены попутчиком столь дотошным.
– Может, вам тогда подарить что-нибудь Эрике? И заодно помириться с ней, наконец? – уговаривал его Лео, стараясь выискать хоть какой-то вариант для детектива, который бы он не отверг.
– Да, например, совесть, – язвительно отозвался Мур. Тут детектив неожиданно для себя заметил в толпе прохожих знакомую фигуру. Сердце его бешено забилось, мысли стрелами вонзились в сознание. – Побежали скорее, Лео! – крикнул парень, бросая несчастные коробки на пол.
– Что? – только и сумел вымолвить Лео, прибывая в полной растерянности.
Лисц, сбивая на пути прохожих, бежал изо всех сил, не отрывая взгляда от своей цели. Он опасался упустить долгожданную находку. Каша из снега под ногами не давала ему вести погоню достойным образом, поэтому Мур то и дело поскальзывался на месте, теряя равновесие.
– Чертенок Эшли! – выпалил он, хватая демона за плечо, – проклятье! Где тебя носило?!
Серебристые, почти седые волосы сливались с белоснежными снежинками, что оседали на голове юного демона. Он обернулся, облаченный в невероятно теплую одежду, и его черные глаза, полные упрека, недоброжелательно впились в детектива.
– Господин Лисц? – он постарался придать своему лицу как можно более независимое и беспечное выражение. Его явно застали врасплох, и он изо всех сил старался это скрыть. – Что значит, где носило? Я тут прогуливаюсь.
– Прогуливаешься? Где ты был все это время? Зиги тебя обыскался! – рассердился Мур.
– Да чего меня искать? Я свободный демон, гуляю, где хочу! – глупо улыбнувшись, отмахнулся Эшли.
– Боги, Зиги был прав, – с ужасом осознал Лисц, – ты и, правда, на побегушках у ведьмы. Ее случайно не Жаклин зовут?
– Впервые слышу это имя, – продолжая валять дурака, пожал плечами Чертенок Эшли.
– Господин Лисц! Вы чего мои коробки разбросали?! Моя матушка меня прикончит, кажется, та уродливая ваза в виде гуся разбилась… – запыхавшись, выпалил Лео. – Эй! Чертенок Эшли! Ты нашелся!
– Ну что, так и будешь отпираться? – разозлился Мур окончательно и схватил демона за воротник, – кто твоя хозяйка?
Эшли помедлив с ответом, сверкнул своими черными маленькими глазками и тихо произнес два роковых слова:
– Ведьма-воровка, – и затем демон растворился в воздухе и тут же исчез.
– Ты лжешь! – только и успел выкрикнуть Мур ему в след, но было уже поздно – хитрый демон его не слышал.
Лисц вновь погрузился в пучину сомнений, что поедали его целиком, не оставляя и крошки. Тягостная минута протекла в мучительных метаниях, пока Лео не вернул детектива к реальности.
– Господин Лисц? Все в порядке? – паренек робко заглянул в лицо наставника.
– Нет, не в порядке, – озадаченно ответил Мур, и затем добавил, – зачем ведьмам вообще нужны демоны?
– Для черной работы? – предположил Лео, – вот, вам, зачем Зиги? Чтобы вовремя унести ноги. Вот и с ними, наверное, также.
– Но для этого у них есть вампир, – судорожно раздумывал детектив.
– Забавно, ведь вампиров истребили, – усмехнулся Лео и, насторожившись, тут же спросил, – или нет?
– Ладно, пошли, нечего нам тут ошиваться, – вздохнул Мур, стараясь мыслить здраво и не давать сомнениям овладеть его разумом.
– Знаете, я все же позову для вас Альби, – воодушевленно заявил Лео, – хоть отвлечетесь. Нервный вы какой-то. Да и матушка моя к вам приставать не будет!
– Делай, что хочешь, – отмахнулся Мур, не желая в этом участвовать.
И они зашагали по улице, которая искрилась огоньками, миновав то место, где еще пару минут назад стоял Чертенок Эшли.
Проведя остаток времени перед ночью Крампуса в изнуряющем безделье, Мур делал бесполезные попытки составить план дальнейших действий, дабы помочь несчастному Маю избежать страшной участи. Детектива все не оставляла в покое странная давящая мысль, что щекотала ему нервы ежесекундно: почему Жаклин медлит? В чем был смысл оттягивать долгожданную расправу? На эти вопросы сыщик не находил ответа. Немного подумав, он все же пришел к выводу, что вряд ли ведьма еще раз прибегнет к публичному отравлению принца, поэтому на игре наследнику ничего угрожать не должно. Но на всякий случай Мур все же пригласил пойти с собой Зиги, чтобы тот незамедлительно прикрыл их. Демон охотно принял приглашение от скуки, да и к тому же его очень сильно встревожили вести о Чертенке Эшли, которые ему передал детектив.
По дороге на вечер Зиги впал в нескончаемое ворчание, все время, причитая со смаком о несчастной и столь трагической судьбе малыша Эшли. Мур, стараясь не слушать своего приятеля, уставился в окно, за которым вновь повалил валом снег, не оставляя людям и шанса что-либо разглядеть в этой белой, ослепляющей пелене.
Вскоре им подали долгожданных жареных перепелок с грибами, веточками ели и ягодами брусники. Зиги радостно уплетал человеческую пищу, хотя насколько было известно Лисцу, демоны подобные лакомства не жаловали. Мур невольно стал размышлять, глядя на своего друга, сколько же ему лет, раз его организм привык к таким тяжелым блюдам. И почему у него нет одного глаза, если демоны, как и Холодный принц, умеют быстро регенерировать? Раздумывая об этом, Мур сам себе удивлялся, как мало он знает о старом демоне.
– Проклятая курятина застряла в зубах, – все неугомонно ворчал Зиги, – а чего, выпить не подают?
– Думаю, тебе не стоит выпивать перед приемом, – мягко ответил парень.
– Ладно, – пробурчал демон недовольно, – и что, рыжая тоже там будет?
– Конечно, она же теперь входит в ближний круг его величества, – стараясь остаться равнодушным, бросил Мур, – там и Жаклин с Шарлотт будут, а они такие же, как и Эрика.
– Замечательно – дом полный ведьм! – подытожил Зиги, – а я-то думал, чего ты туда несешься, сломя голову каждый раз.
– Ничего подобного, я всего лишь веду расследование, – важным тоном заявил детектив, посыпая кофе корицей.
– Да знаю я, что это за расследование, – отмахнулся упрямо демон, откидываясь на спинку дивана.
Поезд прибыл точно минута в минуту, хотя Мур и опасался, что они могут застрять из-за снега в середине пути. Видимость стояла нулевая, мобиль от станции до поместья ехал медленно, будто плыл, пробираясь сквозь белое туманное море. Очертания зловещего дома еле проглядывались через валивший снег – всему в этом мире грозилось побелеть в одночасье. Окончательно примерзнув в пути они, наконец, добрались до горящего очага и очутились в теплом холле, в воздухе которого витал аромат корицы и гвоздики. Огонь приятно бушевал неистовым жаром в каминах и печах – повара суетливо корпели на кухне, не жалея сил.
Их учтиво встретил дворецкий Мелвин с той радостью, на которую был только способен. Он с невероятно томным видом доложил, что все господа уже прибыли за исключением семейства Кипринс и госпожи Эйприл, которых вероятно задержала разбушевавшиеся не на шутку погода. Мур искренне не знал, из чего сделал такой вывод дворецкий – может они посылали ему почтового голубя прямо из мобиля, предупреждая об опоздании? Но это отнюдь не волновало Мелвина, ведь он тут же посчитал нужным сообщить детективу и его угрюмому другу, что госпожа Деласи пребывает в траурном настроении, в отличие от других членов своей семьи. Что Амнес прибыл со своей женой, которая завтра собирается их вновь покинуть, а Камилла прикончила лучшую бутылку вина, что Мелвин приберегал для особого случая. Еще он заявил, что госпожи Сьюзен сегодня не будет, ведь она после похорон его величества Бельти уехала с сестрой Рузанной в путешествие на корабле к родным и вернется только к Йолю. Но зато их почтили своим визитом госпожа София-Шейла с господином Винсентом, чему был не особенно рад Мелвин, ведь от госпожи всегда было слишком много шуму, а шум очень плохо действовал на его и без того расстроенные нервы. Барбара также примкнула к траурному состоянию Деласи и то и дело вздыхала в разных концах комнаты, заставляя и Энн разделять с ней тоску хотя бы из деликатности. А еще Мелвин с невероятно раздраженным видом сообщил, что Марта Беднам вот уже битый час ругается с Габриэль, и что это происходит каждый раз, когда она пытается навестить сына (к слову до сына она так ни разу и не дошла). И напоследок несчастный и всеми замученный слуга поведал по секрету, что хозяин зачем-то опять пригласил Джеса Оксфольта, который в этот раз пришел вместе с Метью Ристом, и этот болтливый адвокат до смерти утомил бедного Мелвина своими нескончаемыми разговорами, отчего у дворецкого разболелась голова и заныли кости.
Излияния Мелвина подошли к концу, ведь все трое уже стояли перед дверью бальной залы, в которой собрались все гости, чтобы насладиться предстоящей игрой. Приятно пахло елью и молоком, всюду горели приглушенные теплые лампы, отчего комната казалась более уютной и гостеприимной, нежели в прошлый раз. Все здесь уже собрались, кроме госпожи Беднам с ненавистной невесткой и принца с его прекрасной рыжеволосой спутницей, что обжигала Мура каждый раз своим дерзким, гордым и неприступным видом.
Стоило Муру переступить порог, как к нему тут же кинулась София-Шейла, распаляясь в притворных любезностях. Теперь он был для нее вовсе не скучный эльфлянский гэсс, каким она видела его раньше, а Мур Лисц – детектив, потерпевший самое унизительное поражение в своей карьере, и именно поэтому он стал ей более интересен. Винсент по-прежнему следовал за женой немой тенью, и вид его, как и прежде, говорил о том, что он переносит мучительную пытку, присутствуя здесь. К ним также поспешил сам Кристофер Беднам, стараясь втиснуться со своими приветствиями в бесконечную болтовню Софии-Шейлы. Деласи Максималь и правда облаченная в черное платье взглянула в их сторону каким-то разочарованным взглядом. Ее муж, Альфред, не обращая на жену ровным счетом никакого внимания, радостно подошел к гостям. Барбара с убитым видом и заплаканными опухшими глазами распласталась в кресле возле камина и обреченно глядела в огонь. Энн участливо сидела возле нее, словно сиделка возле больной, но признаться девушку тянуло подойти и познакомиться с новыми молодыми людьми, нежели лицезреть страдания подруги. Руфус надменно возвышался возле окна, не считая нужным удостаивать гостей своим почтением. Присцилла безуспешно переругивалась с Амнесом, который старался отбиться от нее и от своей супруги Джули – та тоже чего-то добивалась от несчастного парня. Итан сидел возле жены, погрузившись в свой мир, и, кажется, не ощущал ни времени, ни пространства. Камилла же к облегчению Мура не выказала детективу никаких знаков внимания, ведь в нынешнем положении Лисц не представлял для нее никакого интереса. Девушка лишь бросила равнодушный взгляд в его сторону и затем вновь отвернулась, опустошая очередной бокал. В самом дальнем углу залы расположился самый неприятный Муру человек – Джес Оксфольт. Он о чем-то переговаривался с Метью, который в свою очередь пожаловал на вечер с дамой – миловидной и кокетливой девушкой, которая хитренько улыбалась и сверкала глазками.
Наконец все церемонии приветствий, что так не любил Мур, были соблюдены и окончены. Зиги без должного энтузиазма представлялся участником войны, что объясняло всем его чрезмерную угрюмость. Его красный глаз стоило демону моргнуть приобрел темный оттенок, дабы не вызвать подозрений. Музыканты заиграли ненавязчивую мелодию, все расселись в ожидании игры и оставшихся гостей, ведя бессмысленную и утомительную беседу. Им подали чай масалу, и Мур с приятным чувством тепла на душе, с удовольствием полакомился острым напитком. Но тут парень вспомнил, что Зиги такое должно быть не по вкусу и тут же запаниковал, как к своему изумлению обнаружил, что демон пьет жгучий чай, как ни в чем не бывало. «Стало быть, он и, правда, очень стар» – подумал детектив, не зная чем еще можно объяснить подобное явление.
Тем временем Мелвин с меланхоличным видом важно объявил:
– Господа Роджер, Лу, Ноэль Кипринс, госпожа Филиси Кипринс, а также госпожа Жаклин Эйприл, госпожа Шарлотт Беллс и господин Ян Орлов.
Услышав последнюю фамилию Мур чуть было не поперхнулся чаем – как им только хватило ума и наглости прихватить с собой в Аунтемпское поместье вампира! Все это время детектив, стараясь выгородить кровопийцу, всячески изворачивался, не упоминая при разговорах даже его имени, а тут он сам добровольно выставляет себя напоказ!
Роджер стремительно зашел вместе с Жаклин, которая блистала в своем роскошном платье преисполненная уверенности и грации, чем невероятно подавляла настроение Лисца. За ними с унылом видом плелся Ноэль, явно прибывавший не в лучшем настроении. Лу с Филиси деловито следовали за ним, и было сложно сказать, что именно в их настроении изменилось. Шарлотт выглядела по-прежнему ядовито, но рядом со своим ручным вампиром она на удивление казалась румяней и прелестней, чем в прошлые их встречи с Муром. Ян же приняв вновь более человеческий облик, выглядел невероятно элегантно и изящно, привлекая к своей статной фигуре множество взглядов. Даже Кристофер Беднам, который всегда уделял своему внешнему виду должное внимание, не мог бы сравниться с ним.
Мур мельком заметил, как его друг демон пристально глядит на вампира. Детектив, тут же поняв свою оплошность, тихо произнес в свое оправдание:
– Прости, я знаю, как вы друг друга не переносите. Клянусь, я не знал, что они додумаются притащить его сюда.
– Да мне все равно на этого мелкого пацана, просто вспомнилось былое, – мрачно ответил Зиги, чем вновь привел Мура в некое замешательство. Сегодня все его знания разбивались о реальность в дребезги, разрушая былые понятия и представления о демонах.
Жаклин уловив на себе взгляд Мура, не оставила его без внимания и как-то зловеще усмехнулась. Лисц старался оставаться спокойным, словно море в штиль, хотя в душе у него и бушевали многочисленные бури. Весь вечер ему предстояло тщательно следить за всей сомнительной компанией, которая за короткий срок стала среди правящих семей завсегдатаями. Сыщик твердо решил не сводить с них своих цепких глаз, чтобы ни произошло. Впиваясь ненавистным взглядом в каждого из них, Мур быстро подметил, что Метью не проявляет должного участия к своей даме, а искоса поглядывает в сторону Шарлотт. Это в свою очередь замечал и Ян, которому такие знаки внимания явно приходились не по вкусу. На мгновение глаза вампира покраснели, угрожающе и молчаливо делая предупреждение адвокату, и вмиг сделались прежнего карего цвета.
Все это показалось Лисцу странным и обжигающе подозрительным. Однозначно, какие-то страсти кипели внутри ковена, и скорее всего из-за них и случилось несчастье с остальными ведьмами. Томным и вдумчивым рассуждениям детектива помешала Габриэль, теперь уже госпожа Габриэль, которая влетела в залу, облаченная в прекрасное и дорогое платье кровавого цвета. Она была не на шутку разозлена, и разбушевавшийся огонь ненависти сочился из нее, словно яд. За ней по пятам мчалась Марта Беднам, желавшая видимо продолжить их незаконченную ссору. Ее отчаянный и до боли жалкий вид кричал о том, что все ее попытки отвадить невестку от сына были безуспешны – Габриэль, подобно наказанию богов за прошлые грехи накрыло их семейство с головой в эту декабрьскую ночь.
– Что-то случилось, милая? Тебе уже не кажется таким заманчивым делом быть моей невестой? – склонив голову, чуть улыбаясь, спросил Беднам. Все взоры присутствующих немедленно были обращены к Габриэль, выжидая, словно наблюдая за действом на сцене, что же она ответит.
– Нет, что ты дорогой, – притворно улыбнулась девушка, – будущая госпожа Беднам прибыла, дамы и господа. Прошу прощения за опоздание.
Она манерно присела, не отрывая глаз от Кристофера. Марта Беднам позади нее чуть не задохнулась от переполнявшего ее возмущения.
– Гарольд не позволил бы такого безобразия! Просто не допустил бы! Где его величество?! Я намерена прекратить этот цирк! – запротестовала Марта всем своим существом. Негодование было ее действующей силой в этот отчаянный момент. Никто не смог бы остановить ее – просто бы не посмел.
– Да, господина Беднама старшего здесь нет, и кто в этом виноват? – произнесла Габриэль, многозначно поглядев на графа, и улыбка последнего медленно сползла с его лица, сменяясь тревожным страхом.
Девушка кокетливо приложила ладонь к губам с лукавым видом, будто сожалея о том, что ненароком проболталась, но это конечно было не так. На счастье Кристофера никто не заметил подлинной сути ее слов, ибо все отвлеклись на возгласы Марты.
– А ты был прав, тут и, правда, весело, – шепнул Зиги с видом философа, наблюдая за представлением.
– Ах, полно гундеть, Марта! Все поняли твое негодование, – закатила глаза Деласи, так и не поднявшись ни разу со своего места за все это время. – Пусть женится на этой наглой девице низкого росточка без имени и статуса! Теперь ты познаешь в сравнении, и Алиса, уже не будет тебе казаться такой плохой кандидатурой! Надеюсь, у вас родятся дети гномьего роста! – взвыла госпожа Маскималь, изнемогая в собственных страданиях.
– Замолчи, Деласи, тебя это вообще не касается! – закричала Марта, теряя всякий контроль.
– Как ты смеешь поднимать голос на мою невестку?! – вскочила тут же Присцилла, обрадовавшись возможности вступить, наконец, в спор. – Конечно, она та еще зараза, но тут она абсолютно права! Чем вам не угодила моя Камиллочка?
На этих словах, Камилла быстрым движением руки выкинула бокал вместе с вином в сторону, и приготовилась к тому, что ее незамедлительно могут повести под венец тотчас же. Казалось, что к подобному исходу событий она была готова всегда и везде. Мелвин же не разделял чувств Камиллы, он обреченно и демонстративно вздохнув, поплелся убирать осколки и пятна вина с невероятно несчастным видом.
– Какая Камилла, госпожа Максималь? – вздохнула Деласи, прикладывая ладонь ко лбу, – вы вообще видели свою старшую внучку? Вы уже совсем одурели!
– Замолчите вы обе! – рявкнул на них Альфред в надежде остановить сей вздор, но напрасно он полагал, что имеет хоть какой-то авторитет у этих дам.
Габриэль, наблюдая за всем семейством во всей их красе, ухмыльнулась, словно дьяволица, явившаяся из ада. Она хищно обошла Кристофера, который так и замер, с ужасом гадая, откуда эта бестия знает про его отца. Девушка провела игриво пальцами по его груди и, поравнявшись с ним, с упоением прошептала:
– Боги, они же перегрызут друг друга – наблюдать за этим истинное удовольствие!
Кристофер бросил на нее холодный, жестокий, полной ненависти взгляд, что Мур даже на мгновение испугался за безопасность девушки.
Зря детектив боялся, что аристократы обнаружат среди гостей вампира – они ни на секунду не могли оторваться друг от друга, и дальше своих проблем видеть были не намеренны. Жаклин видимо разделяла энтузиазм Габриэль, и вся эта ситуация ее невероятно забавляла. Ноэля вообще несказанно радовал любой конфуз, который обрушивался на голову Кристофера, поэтому он давился в углу от беззвучного смеха, сполна наслаждаясь переполняющем его злорадством.
Но бессмысленная буффонада не могла длиться вечно, и двери залы вновь распахнулись, и перед гостями предстал Май во всем своем великолепии серебристых одеяний. Позади него неспешно шла Эрика, которая, хотя и была одета, как и прочие здешние дамы светского общества, все же отличалась от них чем-то едва уловимым, что проскальзывало в ее обличии. Озорной огонек искоркой горел в ее карих темных глазах, губ касалась легкая улыбка. Платье бордового цвета облегало ее талию, подчеркивая ее невероятно изящную фигуру, которая в этот раз казалось Муру еще более привлекательной, чем обычно. Чем больше Эрика отдалялась от него, становясь совершенно недостижимой и недоступной, тем сильнее пленила его сердце и будоражила душу. Детектив мигом позабыл только что данное самому себе обещание не сводить глаз с проклятого ковена. Он напрочь утерял из виду и Жаклин, и Джеса – его взгляд был прикован к очаровательной и манящей ведьме-воровке, которая обескураживала его, выворачивая наизнанку все его слабости, что он надежно прятал от посторонних глаз.
– Вы уже все в сборе! Какая страшная метель за окном! Надеюсь, все благополучно добрались? – тут же защебетал Май, не сразу уловив тяготящую атмосферу, что господствовала в комнате.
– Ваше величество! – бросилась к нему Марта, – не дайте опозорить нас всех! Запретите негодной служанке Габриэль становиться женой моего сына! Прошу, пошутили и будет! Это же немыслимо!
Май насмешливо глядел на нее, делая при этом невероятно невинный вид. Он сполна наслаждался собственной властью.
– Что вы! Как можно! – воскликнул принц чересчур театрально, – взять свое обещание назад и обмануть доверие несчастной девушки?! Я не могу просто так, да еще и без причины отказываться от своих слов!
– Как это без причины?! – недоумевала Марта, – она ниже его по положению! И она… она всего лишь горничная! Как так!
– Так и я ниже вас всех по положению, но, тем не менее, мне ничего не помешало занять трон. Выходит, я не достаточно хорош для своего титула? – ехидно уставился на нее Май, остановившись возле стола, который ломился под тяжестью угощений, что были подготовлены для вечера.
– Это совершенно другое! – запнувшись, запротестовала госпожа Беднам.
– Боюсь, это одно и то же, – ласково залепетав, вступила в разговор Габриэль, – вам придется принять меня в свой круг и обращаться со мною подобающим образом. Наше величество мне симпатизирует, так что и вы сделаете одолжение.
– Это правда, она такая забавная! Даже самым низким существам нашего общества нужно давать шанс на более хорошую жизнь. Не так ли?
Май бросил глумливый взгляд на Беднама, который был чернее тучи. Мур прекрасно понимал, сколько удовольствия приносит данная проделка пареньку, который взобравшись на самую вершину, теперь мается от скуки.
Эрика демонстративно проигнорировала Мура, как и ожидалось. Девушка окинула взглядом Жаклин и та также поглядела на нее с невероятным спокойствием. Былая обжигающая ненависть обеих куда-то исчезла, и Лисцу даже показалось, что в их глазах мелькнуло некое понимание. Это несказанно насторожило детектива – с чего бы этим двум жутким созданиям пойти на перемирие? Даже если предположить, что на данном этапе цели обеих совпадают, едва ли им хватит сил усмирить свою гордость, чтобы пойти на уступки.
– Итак, раз нас неровное количество, – торжественно объявил Май, чем прервал размышления Мура, – будем играть по семь человек за столом, а я буду пристально наблюдать за вами, чтобы никто даже не подумал сжульничать. В противном случае ночью вас утащит Крампус, который обязательно нагрянет к нам на огонек, даже в такую погоду.
Лисц решил не пренебрегать расположением Беднама к себе, и проследовал за его столик. К ним тут же присоединилась Габриэль, видимо желавшая до конца вечера действовать жениху на нервы. Напротив Мура плюхнулся Джес Оксфольт с привычным раздражающе непроницательным лицом, которое выводило детектива из себя. По обе стороны от мультимиллионера расположились, словно хищные птицы, Жаклин и новоиспеченная подружка Метью – Мишель, которая то и дело стреляла хитро глазками. И самое последнее, вакантное место к удивлению Мура занял Ноэль, что до этого всячески упрямо избегал графа.
Тем временем, другие столики образовали не менее странные альянсы. Самый дальний, например, был больше похож на слет ведьм на шабаш, нежели на невинные карточные игры. София-Шейла, Марта Беднам, Деласи, Присцилла, Камилла и Джули Максималь, объеденные общей ненавистью к Габриэль и любовью перемыть кому-нибудь косточки, энергично стали обмениваться мнениями, всячески перебивая друг друга и заглушая. Лишь одному избранному было позволено присоединиться к ним, и эта честь, как не трудно было догадаться, выпала Итану, который был крайне безобиден и молчалив.
Еще один столик заняли Руфус, Альфред и Винсент. К ним примкнули Барбара с Энн и конечно Филиси, что безуспешно старалась влиться в девичью компанию, но, как и всегда ей это не особо удавалось. Зато Зиги, быстро смекнувший, что к чему, поспешил занять последнее вакантное место данного столика, ведь, как он предполагал, именно здесь ему светит сорвать приличный куш. Каждый из напыщенных господ даже представить не мог, какой урон может нанести по их кошельку старый демон.
И последний, четвертый столик, что находился ближе всего к Муру, возглавляла милая и обворожительная ведьма-воровка, которой не составляло труда приковывать к себе мужские взгляды. Она с легкостью собрала вокруг себя Амнеса с Роджером, Метью с Лу, которые были явно ею очарованы без уловок и прочего колдовства. К ним присоединились Ян с Шарлотт, но в основном парочка шепталась о чем-то своем, отделившись от остальной компании. Из этого поведения, Мур вновь делал вывод, что вампиру вполне себе комфортно находиться со своей «хозяйкой». И может Шарлотт и производила неприятное и ужасное впечатление, но с Яном она была куда милее и добрее. Словно все, что оставалось хорошего и светлого в недрах ее души, она тщательно приберегала лишь для него.
Мур и не надеялся, что Эрика удостоит его своим вниманием, и все, что ему оставалось это изредка улавливать обрывки фраз, мимолетное кокетство и смех, что постоянно доносился от ее столика. Но и это было занятием крайне сложным, ведь детективу приходилось участвовать в разговоре и игре своего круга, который в этот раз подобрался, как по заказу.
– Правда ли, что кого-нибудь утащит Крампус этой ночью? – игриво стрельнула глазками Мишель, глядя поверх собственных карт. Она вела себя непринужденно, будто находилась в компании близких сердцу друзей.
– Конечно, каждому позволено получить свой лакомый кусок, – согласилась Жаклин в такой же легкой манере, – так что, того, кто вел себя очень плохо в этом году, ждет наказание.
– В таком случае работы у него в этом месте просто завались, – язвительно подметил Ноэль, исподтишка наблюдая за собравшимися, – все гостевые и спальни вмиг опустеют, завтрак можно не подавать.
Жаклин усмехнулась – прямота и дерзость паренька ее одновременно и удивили, и позабавили.