bannerbannerbanner
полная версияЭлифанты

Владимир Александрович Мисечко
Элифанты

Полная версия

Произнеся эти слова, Электа развернулась и, не обращая на возгласы своих спутниц, отправилась обратно.

Ярика и Ликия, поспешили следом, а потом и остальные охотницы, понимая, что путь по туннелю опасен.

Не оборачиваясь, но слыша шаги охотниц, Электа, молча, шла вперёд, понимая, что время упущено и им уже никогда не догнать беглецов.

Глава 9

Когда первые лучи солнца проникли в расщелину, Винтира и Оркан покинули своё убежище. Осмотревшись по сторонам и не обнаружив признаков погони, охотница и принц присели на камни. Разложив припасы, которые они захватили с собой, они приступили к завтраку.

– Нам нужно подняться выше в горы, – произнесла Винтира, глядя на Оркана, который, не жуя, откусывал небольшие кусочки вяленого мяса.

– Зачем? – спросил принц, проглотив очередной кусок и запив его водой.

– Когда Клирик вернётся в дом и увидит, что мы сбежали, он обязательно доложит Киркуне, а она отправит за нами погоню, – объяснила Винтира.

– Но охотницы не знают, в какую сторону мы направились, – сказал Оркан, поднимая глаза на охотницу.

– Киркуна не глупа, она сразу поймёт, что мы не пойдём в пустыню, а отправимся в горы, – возразила Винтира.

– Винтира, – произнёс Оркан, продолжая смотреть на охотницу, – горы огромны, охотницы не смогут нас здесь найти.

– Я в этом не уверена, – ответила Винтира, бросив взгляд по сторонам. – У Киркуны опытные охотницы, и отыскать наши следы для них не составит труда. А когда они поймут, куда мы держим путь, то опередят и перехватят нас. Вспомни, как в прошлый раз они вычислили нас и поймали.

– Это Клирик нас кругами водил и тянул время, вот они нас и догнали, – добавил принц.

– Ладно, заканчивай завтрак, нам нужно идти! – поднимаясь, бросила Винтира.

Через полчаса, плотно поев, рептилоиды отправились в путь, забираясь всё выше и выше в горы. И только они скрылись за отвесной скалой, как на место их стоянки вышли охотницы, ведомые опытной Электой.

– Электа! – окликнула охотницу Ликия, указывая на место возле камня. – Смотри, здесь недавно кто-то был!

– Ты права, – ответила Электа. – Трава примята, и остатки от пищи указывают на недавнее присутствие.

– Это наши беглецы? – взглянула на Электу Ярика, подойдя к тёте.

– Да! – подняла на племянницы взгляд Электа. – Следы оставлены совсем недавно, значит, они были здесь как минимум десять или пятнадцать минут назад.

– Ну и в какую сторону они пошли? – вновь задала вопрос Ярика Электе. – Горы огромны, иди куда хочешь.

– Этого я сказать тебе не могу, – ответила Электа, бросив взгляд на горы. – Ликия, – повернулась к молодой «девушке» Электа, – возьми двух охотниц, немного поднимитесь в горы и поищите там следы наших беглецов.

– Хорошо! – ответила «девушка» и подозвала к себе двух охотниц, стоявших молча в сторонке.

Через десять минут охотницы обнаружили следы рептилоидов.

– Электа, – подойдя к старшей и намного опытней охотнице, заговорила Ликия, – мы обнаружили следы беглецов, можно выдвигаться в погоню.

– Ты уверена, что это следы наших беглецов? – взглянула на «девушку» Электа.

– Да! – ответила Ликия. – Следы ведут вон к той горе, на вершине которой шапка снега, – показала охотница «рукой». – Далеко они уйти не смогли, там непроходимые места: крутые отвесные скалы и бездонные пропасти. Если мы поторопимся, то через час, а может и того меньше, нагоним рептилоидов.

– Поднимайтесь, хватит отдыхать! – выкрикнула Электа, окинув взглядом молодых охотниц. – Мы идём в горы. И держите оружие наготове, это вам не трусливые зайцы. Силы у рептилоидов намного больше нашей, они вдвоём опасней десятерых кенгуринов.

– Электа, – взглянула на старшую охотницу Ликия, – у них есть с собой оружие или нет?

– Не знаю, – произнесла телохранительница Киркуны. – Но в том доме, где они находились, был спрятан в тайнике бластер. Если они его нашли, то нам тем более нужно быть осторожней. Всё, идём осторожно, чтобы меньше производить шума. Все ненужные разговоры оставить, говорить только вполголоса и то, когда это понадобится. Ликия, веди нас по следу беглецов.

Тихонько, чтобы не шуметь, охотницы, поглядывая по сторонам, потянулись цепочкой за Ликией. Электа шла последней, замыкая всю эту процессию.

Охотницы, ведомые Ликией, медленно и осторожно поднимались в горы, внимательно осматриваясь по сторонам, чтобы не пропустить возможную опасность. Они направлялись к горе, покрытой снежной шапкой, и их путь пролегал через местность, населённую рептилоидами.

Молодые охотницы, за исключением Электы, никогда прежде не сталкивались с опасным противником. Они впервые увидели рептилоидов, когда Киркуна привела их в деревню. Из рассказов самих рептилоидов они узнали, что те в несколько раз сильнее и выносливее Кенгуринов, и что если у них будет оружие, то молодые охотницы не смогут с ними справиться.

Хотя гости вели себя тихо и мирно, не вступая в потасовки и не начиная скандалов, Кенгурины всё равно поглядывали на них косо и первыми в разговор не вступали. Да и какие у них могут быть разговоры, когда они чужаки на их планете «Церцения»?

Охотницы медленно поднимались в горы, следуя по чёткому следу беглецов, но с каждым пройденным шагом высматривать следы на твёрдой каменной земле становилось всё труднее. А поднявшись на несколько сотен метров, следы и вовсе пропали, словно поднявшись в воздух, рептилоиды улетели или растворились в утреннем тумане.

Забравшись на отвесную скалу, с которой открывался хороший обзор на местность, отряд охотниц остановился.

– Ну и куда теперь? – подойдя к Ликии, спросила Электа.

– Этого я не знаю, – ответила молодая охотница. – Следы на камнях исчезли, и наши беглецы могли повернуть в любую из четырёх сторон.

– Тётя, тётя! – нарушив все правила поведения Кенгуринов, закричала Ярика и замахала «руками». – Смотрите, вон наши беглецы!

– Где? – резко обернулась Электа и взглянула на племянницу, которая размахивала «руками», словно крыльями.

– Да вон же они, – произнесла «девушка». – Поднимаются на гору с плоской вершиной.

– Если они туда доберутся, то нам их уже не догнать, – произнесла Электа. – Вперёд, «девочки», но внимательней смотрите себе под «ноги», возле этой горы много скрытых ям и расщелин. Ликия! – устремила взгляд охотница на «девушку», – ты знаешь дорогу на эту гору?

– Знаю! – ответила молодая охотница, – но мы на неё не пойдём!

– Почему? – удивлённо уставились на Ликию охотницы.

– Я знаю другой путь, он намного безопасней, хотя и длинней, – ответила Ликия.

– Веди! – бросила Электа.

Повернув в другую сторону, от той, в какую удалялись беглецы, охотницы спустились со скалы и отправились по направлению двух округлых вершин, напоминающих женские груди.

– Пройдём между этих холмов, – показала «рукой» Ликия, – а затем повернём на север.

– Если мы упустим беглецов, Киркуна нам не простит! – бросила вслед Ликии Электа.

– Пускай сама бы и гналась за своими гостями, а не развлекалась бы по ночам со слугой, – пробормотала молодая охотница себе под нос.

Однако её слова остались незамеченными, а если и были услышаны, то оставлены без внимания, чтобы не навлечь на себя беду.

Поднимаясь в гору, под которой зиял глубокий обрыв, Винтира, бросив взгляд назад, заметила преследовавших их охотниц.

– Оркан! – воскликнула она. – За нами погоня, нужно быстрее подниматься выше в горы!

– Где? – спросил принц, цепляясь за выступ.

– Посмотри назад и увидишь, – ответила Винтира, сильнее прижимаясь к отвесной стене, чтобы не сорваться в пропасть.

Оркан повернул голову и увидел преследовавших их охотниц.

– Винтира, смотри, они поворачивают обратно! – воскликнул Оркан, оторвав руку от скалы, чтобы показать на отряд охотниц. – Зачем они это делают?

– Не знаю! – ответила Винтира. – Возможно, они знают другую, менее опасную дорогу и пытаются нас опередить, первыми забраться на гору с плоской вершиной.

– Если они опередят нас, – вновь бросив взгляд на удаляющихся охотниц, заговорил Оркан, – то мы попадём прямо в их «руки».

– Тогда шевелись и не ползи, словно червяк! – выкрикнула Винтира и полезла дальше в гору, прижимаясь к скале и стараясь не смотреть вниз.

Оркан, понимая всю опасность подъёма над крутой пропастью, вжался в гору.

– Ну что ты там замер? – повернула голову Винтира, взглянув на Оркана.

– Здесь опасно, – проворчал принц. – Я не хочу сломать себе шею, торопясь.

– Если не поторопишься, то потеряешь голову, – произнесла Винтира. – Шевелись, если хочешь остаться в живых и не попасть обратно в лапы к этим кенгуринам.

Плюнув вниз и проследив полёт слюны в бездонную пропасть, Оркан, преодолев страх и ужас от падения в бездну, оторвался от стены и полез за Винтирой.

Лишь спустя час Винтира и Оркан достигли вершины плоской горы Винтира и Оркан, время от времени останавливаясь на несколько минут, чтобы перевести дух.

Когда подъём был завершён, охотница и принц отошли от обрыва и расположились на голом каменистом участке земли.

– Всё! – воскликнула Винтира.

– Что «всё»? – взглянул на охотницу принц, не понимая, что она имела в виду.

– Дальше дорога пойдёт вниз, – ответила Винтира. – Немного передохнём и продолжим путь.

– Винтира, – обратился к охотнице принц, – как ты думаешь, преследователи оставили нас в покое?

– А как ты сам думаешь? – выдохнула Винтира и тут же вскочила на ноги.

– Что? – заморгал Оркан, испугавшись, словно перед ними возникли элифанты или одноглазый телохранитель правителя Йохана.

– Всё, наш славный побег завершён! – процедила сквозь зубы Винтира.

– Уже? – всё ещё не понимая происходящего, посмотрел на Винтиру Оркан.

– Да! – бросила Винтира и вновь опустилась на землю.

– Ты что, увидела дорогу к нашей свободе? – поинтересовался у охотницы принц, не обращая внимания на происходящее вокруг.

 

– Дорога, но не к свободе, а обратно в плен.

Только после этих слов Оркан огляделся и увидел окружавших их охотниц.

– Да, – выдохнул Оркан, улёгшись на землю, и стал ждать, когда к ним приблизятся охотницы, ведомые Электой.

Вступать в бой с вооружёнными противниками он не желал, это было бы самоубийством. Вдвоём, хоть они и были сильнее Кенгуринов, рептилоидам всё равно не справиться.

Когда охотницы приблизились к рептилоидам, Электа выступила вперёд и громко провозгласила:

– Сложите оружие и сдавайтесь!

Понимая, что сопротивление бесполезно, Винтира отбросила бластер и, подняв руки, произнесла:

– Ваша взяла, мы сдаёмся.

Кенгурины не стали связывать рептилоидов, понимая, что это было бы затруднительно при переходе через горы. Окружив их и держа оружие наготове, они повели их обратно в деревню. Время от времени поглядывая на беглецов, они не провоцировали их и не подгоняли.

Когда на землю стали опускаться сумерки, охотницы и рептилоиды спустились с гор.

– Всё, привал, – произнесла Электа. – Ночь проведём у подножья гор, а с восходом солнца отправимся дальше в путь.

Усевшись на землю, местами поросшую невысокой травой, охотницы стали готовиться к ночному отдыху.

– Верните нам мешок с продуктами, – обратился Оркан к Электе, понимая, что в отряде она старшая из охотниц.

– Ярика, – обратилась Электа к племяннице, – отдай рептилоидам их мешок с продуктами.

Поднявшись, «девушка» подала Оркану мешок и, вернувшись, вновь опустилась на землю.

После небольшого, но сытного ужина, рептилоиды, отвернувшись от охотниц, улеглись на землю и стали тихонько о чём-то разговаривать.

– Ликия и ты, Ярика, – взглянула Электа на молодых охотниц, – не спускайте с беглецов глаз. Если они попытаются убежать, стреляйте без предупреждения.

Глава 10

Ночь возле подножья гор прошла без приключений, а далее стали происходить странные и никому не понятные события.

Первой проснулась и поднялась Ярика и обнаружила, что отсутствует Ликия, которая должна была стоять на карауле.

Разбудив Электу, не поднимая шума и паники, Ярика сообщила ей, что исчезла Ликия.

– Ты всё проверила? – поинтересовалась Электа, оглядывая место стоянки отряда.

– Нет, тётя, – процедила сквозь зубы «девушка». – Не обнаружив на месте Ликию, я сразу сообщила об этом тебе и не стала поднимать паники.

– Правильно сделала, «девочка», – потягиваясь и прогоняя ночные видения, заговорила Электа. – Возможно, Ликия отошла в сторонку, чтобы справить жизненную потребность. Не делать же это прямо здесь, ведь в отряде присутствует «мужчина». Подождём немного, и если она не появится, тогда отправимся на поиски.

– Нужно разбудить остальных.

– Нет! – бросила Электа. – Ещё слишком рано, пусть отдыхают!

Но разговор Электы и Ярики, хоть они и общались тихим голосом, был услышан и охотницы, потягиваясь, стали подниматься.

Винтира, ткнув кулаком в бок Оркана, тоже поднялась и, поняв, что в отряде что-то произошло, подошла к Электе.

– Что случилось? – поинтересовалась Винтира, оглядывая местность.

– Ничего, – ответила Электа и отвернулась.

Когда Оркан, после тычка в бок, открыл глаза и присел, Винтира подошла к нему и тихо произнесла, так чтобы её не услышали охотницы:

– Ночью что-то произошло, но Электа не желает этого рассказывать.

– Я, кажется, понимаю, что произошло, – шёпотом ответил Винтире Оркан.

– Что? – взглянула в глаза принца охотница.

– В отряде не хватает одной охотницы, той, что охраняла нас в деревне.

– Ликии, – бросила взгляд по сторонам Винтира. – Точно, а я сразу и не заметила, что она отсутствует в лагере. Вот только куда она делась, и что с ней случилось, пока не ясно.

– Подождём, что в этом случае предпримет Электа, а потом посмотрим, – вновь прошептал Оркан и, поднявшись, стал отряхивать одежду.

Через несколько минут обсуждения, Электа оставила двух охотниц с беглецами, опасаясь, что они вновь попытаются сбежать, а с остальными отправилась на поиски Ликии. В пустыню они не пошли, а стали подниматься в горы.

Когда отряд охотниц скрылся из виду, Винтира подошла к молодой охотнице, имени «девушки» она не знала, и поинтересовалась:

– Что случилось?

Хотя Винтира и знала ответ на свой вопрос, но, всё-таки, ей было интересно, что ответит молодая охотница.

– Пропала Ликия. Она под утро заступила в караул, и больше никто её не видел, – ответила «девушка».

– Можно я посмотрю следы вокруг лагеря? – задала вопрос «девушке» Винтира.

– Делай, что хочешь, только далеко не уходи! – бросила молодая охотница и повернулась к подруге.

– Я не сумасшедшая, – фыркнула Винтира, – чтобы сломя голову лезть в пасть к Элифантам.

– Куда? – уставились во все глаза «девушки» на Винтиру.

– Я говорю, – повторила Винтира, – что не сумасшедшая идти одной в пустыню, не проверив наличие там змей.

– Теперь всё понятно, – буркнула «девушка», с которой вела беседу Винтира и вновь повернулась к подружке.

Подойдя к принцу, продолжавшему сидеть на земле, Винтира произнесла:

– Я пойду и проверю следы вокруг лагеря, не может такого быть, чтобы не осталось следов.

– Зачем это тебе? – взглянул на Винтиру Оркан. – Пускай пропавшую «девушку» ищут сами. Нас это нисколько не касается.

– Я хочу сама разобраться в происшедшем, – произнесла Винтира. – И попытаюсь выяснить, в какую сторону отправилась Ликия и что с ней случилось.

– Разбирайся! – бросил Оркан и вновь лёг на землю, уставившись в небо.

Поняв по ответу и взгляду Оркана, что принц что-то задумал, Винтира не стала больше к нему лезть с вопросами, а резко отвернулась.

Подойдя к месту, где в последний раз видели Ликию, Винтира стала внимательно всматриваться в землю и принюхиваться. Но так ничего и не обнаружила. Следов рядом с камнем, где сидела «девушка» было много, но вот в чём парадокс, они никуда не уводили в сторону.

«Как такое возможно? – стала рассуждать охотница за беглыми преступниками. – Был «человек» и вот его уже нет? Улететь Ликия не могла, Кенгурины это не умеют делать, крыльев у них нет, а вот провалиться, это вполне возможно? Нет, самостоятельно охотница это не смогла бы сделать, ей кто-то или что-то помогло. Но вот кто это или что – вопрос на засыпку? Стоп, неужели здесь ночью побывали Элифанты, тогда, почему отсутствуют их следы? Но, допустим, это сделали змеи, то почему они забрали только одну охотницу, а не убили всех? Вопрос, конечно, интересный и требует внимательного изучения?»

Оторвав взгляд от земли, Винтира решила обойти по периметру весь лагерь, пристально вглядываясь в местность.

Обойдя стоянку, где на ночь остановились охотницы, так ничего и, не обнаружив, Винтира расширила круг поиска.

– Далеко не удаляйся! – услышала Винтира окрик охотницы.

Взмахнув «рукой», мол, всё в порядке, я помню, Винтира вновь стала вглядываться в землю.

Сделав второй обход, вокруг лагеря, Винтира расширила ещё на пару шагов круг осмотра. Но чем дальше она удалялась на юг от стоянки, тем больше становилось песка.

Вступив на территорию пустыни, горы она сразу отмела из поисков, туда отправился отряд охотниц во главе с Электой, Винтира, наконец-то, обнаружила еле-еле заметные следы от лап.

Внимательно вглядевшись, Винтира сразу поняла, что это свежие следы, старые давно бы уже замело песком.

«Так, значит, здесь недавно кто-то прошёл?» – стала размышлять Винтира.

Пристальней вглядевшись в этот след, она поняла, что он удаляется от лагеря, не туда, где расположилась деревня Кенгуринов, а немного уклоняясь в левую сторону.

Пройдя немного по следу, Винтира вернулась в лагерь, а через десять минут подошли охотницы, которые искали следы в горах.

– Мы так ничего не обнаружили в горах, – поведала «девушкам» Ярика, присев рядом с ними.

– Зато я обнаружила следы Ликии, – заговорила Винтира, взглянув в лицо Электе. – Только эти следы не поднимаются в горы, куда вы ходили, а удаляются в пустыню. Но Ликия отправилась не в деревню, а …

Но Винтира не успела закончить свою речь, как охотницы подняли истошный крик, показывая лапами в сторону пустыни.

– Смотрите, смотрите! – кричали они в один голос. – Там Элифанты, и они направляются в нашу сторону!

Услышав про огромных змей, Оркан вскочил на «ноги».

Подбежав к Винтире, которая стояла рядом с Электой, он поинтересовался:

– Где змеи, что-то я их нигде не вижу?

– Вон там, в пустыне! – бросила Электа, указав «рукой».

Пару минут Оркан всматривался в песок пустыни, который был неподвижен, а потом увидел, высунувшуюся из него голову змеи, смотревшую, как ему показалось, прямо на него.

Такой огромной головы змея принц никогда не видел, это была гора с распахнутой, как пещера, пастью.

– Всем достать оружие и приготовиться к бою! – закричала Электа и первой выхватила из нагрудной сумки бластер.

Полностью Элифанта не было видно, только торчащая голова, которая медленно двигалась в сторону охотниц.

Огромные глаза змея были неподвижны, они пристально смотрели на Кенгуринов.

– Кто это? – поинтересовался Оркан, отведя взгляд от змея и взглянув в лицо Электы, которая тоже не моргая, смотрела на приближающего Элефанта.

– Это королева Элифантов Эффа! – не поворачивая головы, ответила телохранительница Киркуны.

Остальные охотницы, трясясь от увиденного ужаса, сбившись в группу немного поодаль Электы, выхватили бластеры и наставили их на голову змея. Молодые охотницы впервые в своей жизни видели королеву Элифантов Эффу. Они, конечно, знали о ней, но видеть ещё никогда не приходилось и от этого их била дрожь.

Перед границей песков и земли Эффа остановилась и, взглянув на Электу, заговорила. Как она поняла, что Электа старшая в этом отряде охотниц, никто не знал.

– Не бойтесь, я вас не трону! – раздался голос Эффы из раскрытой пасти.

Услышав голос королевы Элифантов, молодые охотницы обомлели и, словно под гипнозом, опустились на землю.

Стоять остались только Электа, Винтира и Оркан, словно завораживающие слова Эффы на них не подействовали.

– Я вижу среди Кенгуринов чужаков, – вновь заговорила Эффа, немного повернув голову в сторону рептилоидов. – Кто вы такие?

– Это наши гости, Эффа, – ответила за рептилоидов Электа. – Они не причинят вам никаких проблем.

– Я не тебя спрашиваю, охотница! – зашипела змея, высунув раздвоенный язык. – Пусть за себя отвечают чужаки!

– Мы рептилоиды, – ответила Винтира, не отрывая глаз от королевы Элифантов.

– Кто? – задала вопрос Эффа, спрятав язык.

– Мы прибыли в ваш мир с другой планеты, – произнесла охотница за беглыми преступниками. – Нет, скорее не прибыли, – тут же поправилась Винтира, – а переместились с помощью телепорта.

– Как называется ваша планета, чужаки? – продолжая, не моргая, смотреть на Винтиру, спросила королева Элифантов.

– Наша планета называется «Янксундзена», – ответила Винтира.

– Как вы сюда попали? – вновь поинтересовалась Эффа, задав очередной вопрос.

– Мы находились на крохотной планете «Земля», – продолжила Винтира. – Но что-то пошло не так, как мы задумывали и вот мы здесь.

– Что еще за «Земля»? – зашипела Эффа. – Я никогда не слышала о такой планете.

– «Земля» – это очень маленькая планета, где обитает человеческая раса.

– Кто?

– Люди, – пояснила Винтира.

– Что ещё за люди? – вновь задала вопрос Винтире Эффа, не спуская с неё глаз.

– Это такие существа, которые сильно отличаются от рептилоидов, Кенгуринов и Элифантов, – ответила Винтира. – Они передвигаются на двух ногах и надевают одежду, чтобы не показывать свои уродливые тела.

– Какие-то странные эти существа, которых ты называешь людьми, – вновь высунула язык Эффа.

– Если ты, королева, позволишь мне, то я покажу, как они выглядят? – задала вопрос Эффе Винтира.

– Как ты это сможешь сделать, ведь кроме нас, здесь никого больше нет? – зашипела на Винтиру Эффа.

– Да, их здесь нет, – произнесла Винтира. – Но я могу в них перевоплотиться, то есть поменять свое рептилоидное тело на человеческое.

– Покажи! – зашипела Эффа, не понимая, что сейчас произойдёт.

– Отвернись «мужчина»! – бросила свой взгляд на Оркана Винтира. – Я сейчас поменяю своё обличие и не хочу, чтобы ты видел моё обнажённое женское тело!

– Как будто я никогда не видел тебя голой! – фыркнул Оркан, но, для приличия, отвернулся и стал смотреть на горы.

Вид гор всегда пугал и завораживал принца, да и среди «женщин», он один «мужчина», про королеву змей, Оркан не знал, какого она пола. Хотя если подумать и пораскинуть мозгами, что королева – это тоже женщина.

И только Оркан отвернулся и устремил свой взгляд в горы, Винтира стала меняться, перевоплощаясь из рептилоида в человека, а точнее в женщину.

 

Увидев такое зрелище, Электа застыла, словно деревянный истукан, перестав моргать и шевелиться.

Эффа тоже внимательно смотрела на Винтиру, не понимая, как из ящероподобного существа появилось такое чудо.

Разведя руки в стороны, Винтира, не стесняясь своей наготы, произнесла:

– Смотри, королева Элифантов, как выглядит человек, а точнее человеческая женщина.

– И что все люди так выглядят? – первый раз за всё время разговора, моргнула Эффа.

– Нет! – ответила Винтира. – Мужчина отличается от женщины. Но принц «Янксундзены», я думаю, не станет перед нами, «женщинами», перевоплощаться и демонстрировать свои прелести.

Услышав эти слова, сказанные Винтирой, Оркан резко повернулся и, окинув пристальным взглядом обнажённую женщину, выпалил:

– Не дождётесь от меня этого! Не стану я, «мужчина», демонстрировать вам, «женщинам», свои достоинства! Хоть убейте, но ничем вы меня не заставите этого сделать!

Выкрикнув эти слова, Оркан отвернулся и направился к камню, чтобы не видеть женской красоты тела Винтиры. Оно всегда возбуждало принца, доводя до изнеможения и колик в животе. Сердце начинало биться с такой скоростью, что готово вырваться из груди.

Усмехнувшись, Винтира вновь перевоплотилась из человека в рептилоида и, взглянув на Эффу, заговорила:

– А теперь поведай нам королева Элифантов, ты знаешь, куда делась одна из охотниц?

– Знаю! – зашипела Эффа. – Покинув отряд, она отправилась в …

Но продолжить Эффа не успела. Выйдя из оцепенения, молодые охотницы, вскочив на «ноги», открыли беспорядочный огонь из бластеров, паля в разные стороны.

Но сколько они не стреляли, ни одна не попала в цель, лучи бластера летели мимо головы Эффы, словно королева была заговоренной.

Громко зашипев, высунув раздвоенный язык в сторону молодых охотниц, Эффа погрузила голову в песок, подняв в воздух тучу песчинок.

А когда всё успокоилось, и тучи песка опустились на своё прежнее место, королевы Элифантов уже нигде не было видно.

Глава 11

Уже перед самым рассветом, Ликия услышала негромкий шорох со стороны пустыни.

Поднявшись с земли и постояв пару минут, охотница, так ничего и не увидев, решила присесть, но шорох вновь повторился. Скорее, это был не шорох, а звук, переходящий с высоких частот к низким.

Прислушавшись, но по-прежнему ничего и никого не видя, Ликия решила проверить, что это такое и осторожно направилась в пустыню.

Через несколько шагов охотница, покинув твёрдую каменистую землю предгорья, ступила в мягкий сыпучий песок.

Остановившись, Ликия прислушалась. Несколько секунд была тишина, а потом звук повторился, но сейчас он напоминал чей-то зов о помощи.

Отойдя от стоянки несколько метров, Ликия обернулась и посмотрела на мирно спящих охотниц и двух представителей другой расы, которые лежали немного в сторонке от остальных членов отряда.

Зов вновь повторился, теперь он был более настойчив и жалостлив.

«Девушка», словно под гипнозом, сделала шаг, в направлении этого зова, потом ещё, всё дальше и дальше удаляясь от места ночёвки.

Когда в следующий раз молодая охотница остановилась и бросила взгляд в сторону лагеря, то своих спутниц и пойманных беглецов, уже не было видно, за утренним призрачным маревом.

А зов всё звал и звал, жалостно прося помощи и Ликия, уже отбросив страх и сомнения, пошла вперёд, всё дальше удаляясь в пустыню.

В голове у «девушки», словно что-то щёлкнуло, и она забыла, что делает в пустыне и как сюда попала. Всё вылетело из её головы, остался лишь жалостливый зов о помощи и тихое шуршание песка под «ногами».

Когда над горами взошло солнце, Ликия удалилась от лагеря на несколько километров и остановилась перед красной скалой, торчащей из песка, который словно морские волны омывал её. Песок то набегал на скалу, как прилив, подгоняемый тёплым ветром, то отступал. «Девушка», словно заворожённая такой картиной, уставилась на это явление, не понимая, как всё это происходит. Ликия никогда не видела моря и не знала, что это такое, но слышала от своей бабушки, которая в молодости любила путешествовать.

Несколько минут «девушка» смотрела на это странное и загадочное явление, напоминающее морской прилив и отлив, а когда песочная волна, подхваченная порывом ветра, отхлынула от скалы, Ликия увидела, открывшийся её взору вход в пещеру.

Зов помощи вновь повторился и теперь он шёл из нутра этой пещеры.

Не раздумывая ни секунды, Ликия, пригнув голову, чтобы не удариться о верхнюю кромку, безбоязненно шагнула в черноту пещеры.

Пройдя несколько метров, охотница распрямилась, увидев, что пещера увеличилась в своих размерах. Потолок стал выше, а стены расширились.

Пока свет, текущий от входа, был ярок, Ликия отлично различала стены и пол пещеры. Но чем дальше она удалялась, тем становилось темнее. Но охотница, словно не замечала этого, а всё шла и шла вперёд на зов, который не прекращался, ни на мгновенье.

Когда Ликия удалилась так далеко от входа, стало совсем темно, и «девушке» пришлось остановиться. И только она это сделала, зов резко прекратился, но стены пещеры, словно тисками сжали её и не отпускали.

Развернуться и бежать к выходу, охотница почему-то не могла, что-то удерживало её на месте. Хотя никто не держал Ликию за «руки» и «ноги», но это было у неё в голове. Мысли путались, не давая ей сосредоточиться, и это ещё больше давило на её подсознание тяжёлым грузом.

Не зная, что делать в этой ситуации: идти вперёд, неизвестно куда и зачем или повернуть и бежать, сломя голову, к выходу, которого уже не видно.

Хотя у Ликии и было отличное зрение, но в такой темноте, как сейчас её окружало, охотница ничего не могла различить перед собой и увидеть, кисть своей «руки», и это «девушку» сильно напугало.

Крутясь на одном месте, Ликия вконец запуталась, в какой стороне находится выход из пещеры.

Тридцать минут Ликия пребывала в полной прострации и никак не могла понять, что с ней происходит.

Наконец сосредоточившись на одном направлении, охотница, вытянув вперёд «руку», сделала шаг, потом ещё пару шагов и пошла.

Нет, она не помчалась сломя голову, а осторожно ступая, перед каждым разом проверяя под «ногами», нет ли ям, Ликия медленно шла по каменистому полу пещеры, которая всё дальше и дальше уводила её в неизвестность.

Отбросив все сомнения, что ждёт её там впереди и как в дальнейшем сложится жизнь, Ликия старалась не думать.

Пройдя сотню шагов, всё время «девушка» их считала про себя, зачем она это делала, Ликия не имела понятия, видно занимаясь этим, она прогоняла страх и неведенье. Сделав сто первый шаг, охотница уткнулась «рукой» в стену и остановилась.

Ощупывая в полнейшей темноте стену, Ликия продвинулась вправо и упёрлась «рукой» в новую преграду.

Аккуратно пошарив по ней и ничего не обнаружив, она двинулась назад, а когда её «рука» провалилась в пустоту, Ликия поняла, что это ответвление пещеры. Теперь туннель поменял своё направление. Сначала охотница двигалась всё время только вперёд, а теперь туннель с каждым шагом забирал в левую сторону. Но точного направления «девушка» сказать не могла, ведь в полнейшей темноте всё могло быть иначе, а правая сторона, может оказаться левой или наоборот.

Продвигаясь всё дальше по туннелю, Ликия сначала думала, что всё время движется вперёд, но в дальнейшем поняла, он делает круг. И ещё охотнице показалось, нет, она точно это не могла утверждать, что туннель всё глубже и глубже опускается.

Теперь здесь песка не ощущалось, как в начале пути, а всё больше и больше попадались под «ногами» небольшие камушки, а потом и они исчезли. Сделав несколько шагов, Ликия почувствовала, что под «ногами» земля.

И вот, что ещё интересней и загадочней, чем дальше Ликия удалялась вглубь пещеры, воздух в туннеле становился свежее и никакого удушья она не ощущала.

Зов давно уже прекратился и больше никого не звал на помощь, но в голове образовалась пустота, словно всё, что там находилось, улетучилось, исчезло, испарилось, стёрлось.

Ликия теперь и не знала, кто она такая и кем является в этом мире. Да и мир этот исчез, полностью растворился в темноте. Пустота в голове и вокруг.

Почувствовав под «ногами» землю, а не твёрдый камень, Ликия остановилась и стала вслушиваться в тишину, которая окружала её со всех сторон и давила тяжким грузом на всё тело «девушки», словно она держала на спине тяжёлую ношу. Но сколько охотница не вслушивалась, тишину ничего не нарушало, лишь её ровное сердцебиение.

Рейтинг@Mail.ru