bannerbannerbanner
полная версияЭлифанты

Владимир Александрович Мисечко
Элифанты

Полная версия

Ярика никогда не видела королеву и не знала, как она выглядит, а вот Силентия её один раз видела, но близко знакома не была.

Вскочив на «ноги», Силентия громко выкрикнула, перепугав своих спутников, нет, не всех, Винтира не повила даже и глазом, продолжая смотреть на «женщину»:

– Королева, это вы?!

– Я! – ответила Вилинтина. – А теперь я хочу узнать, кто вы?

– Мы охотницы, – тихим голосом произнесла Ярика, опередив с ответом подругу.

– Я знаю, кто вы, а вот этих, – указала Вилинтина «рукой» на рептилоидов, – вижу впервые в своей жизни.

– Мы рептилоиды, – ответила Винтира.

– Кто? – сделав удивлённое лицо, переспросила «женщина».

– Мы гости на вашей планете, – продолжила Винтира. – Я охотница за беглыми преступниками, а вот этот «мужчина», – показала она «рукой», – принц.

– Откуда вы? – вновь задала вопрос Вилинтина, внимательно изучая незнакомцев.

– Мы с планеты Янксундзена, – ответила Винтира. – Но не спрашивайте, как мы здесь оказались. По-правде сказать, мы и сами этого не знаем.

– Как это понимать? – переспросила Вилинтина.

– Когда на планете Земля, я нажала на кнопку телепорта, чтобы перенестись в наш родной дом, то каким-то образом, мы оказались здесь. Как такое произошло, мы не знаем.

– Ладно, со всем этим разберёмся позже, а сейчас объясните мне, как вы оказались в этих подземных пещерах, где обитают Элифанты? – поинтересовалась Вилинтина, окинув пристальным взглядом охотниц и рептилоидов.

– Мы отправились на поиски нашей подруги, – опередила с ответом Винтиру Силентия, сделав шаг вперёд. – Она ушла ночью из лагеря в пустыню и не вернулась. Утром, отправившись на поиски, мы обнаружили её следы, который привёл нас к одинокой скале. А дальше следы обрываются. Когда мы, немного передохнув, собрались возвращаться в лагерь, то обнаружили небольшое отверстие в скале. Откинув песок, мы поняли, что это пещера. Войдя в пещеру, расширив проход, мы обнаружили следы Ликии, и пошли по ним. Вот так мы здесь и оказались.

Закончив свой небольшой рассказ, Силентия замолчала, но продолжала, не отрывая глаз, смотреть на королеву Лимории.

– Ваша подруга находится здесь, – произнесла Вилинтина. – Она жива и здорова.

– Где она? – выкрикнула Ярика, закрутив головой, выискивая подругу, словно Ликия находилась среди присутствующих в пещере.

– Нет, в этой пещере её нет, – увидев, как молодая охотница крутит головой, ответила Вилинтина. – Ликия находится в моём доме, то есть в той пещере, где сейчас живу я.

– А как вы сюда попали? – взглянув на королеву, спросила Силентия.

– Это долгий рассказ, «девочка», – ответила Вилинтина. – Ступайте за мной и ничего не бойтесь.

– Мы и не боимся! – выпалила Ярика, хотя вся её бравада была наигранной.

Улыбнувшись словам молодой охотницы, Вилинтина развернулась и пошла в дальний угол пещеры, где находился вход в туннель.

***

Вернувшись в дом. Киркуна уселась за стол и налила себе вина.

Клирика за столом уже не было, он находился в другой комнате и лежал на кровати.

Бросив взгляд на принца, Киркуна не знала, спит он или нет, королева, сделав несколько глотков вина, отвернувшись и устремив свой взгляд в дальний угол комнаты, задумалась.

Но долго думать ей не дали, кто-то постучал в дверь.

– Входи! – устремив взгляд в сторону двери, бросила королева.

Дверь, скрипнув, распахнулась, и на пороге появилась «Эрикса».

– Говори? – взглянула на охотницу королева. – Ты нашла Электу или нет?

– Нашла, – приклонив голову перед королевой, ответила «Эрикса».

– Где? – поднялась из-за стола Киркуна, продолжая смотреть на охотницу.

– Недалеко от моего дома в овраге, – не поднимая глаз, ответил демон пустыни. – Но, как она там оказалась, никто не знает.

– С этим разберёмся потом! – бросила Киркуна. – Подойди и присядь, мне нужно с тобой поговорить!

Демон только этого и ждал. Пройдя, он опустился на стул, но спрашивать ничего не стал, а ждал, когда первой заговорит королева.

Киркуна, взглянув на «Эриксу», не представляя, кто перед ней, произнесла:

– Налей себе вина, Эрикса, наш разговор будет долгим.

– О чём, если не сек… – подняла глаза на королеву «Эрикса».

– Всему своё время! – резко перебила охотницу Киркуна. – Сначала давай выпьем, а уж потом спокойно поговорим!

Налив себе вина, и сделав пару глотков, демон краем глаза увидел, что, поднявшись с кровати, выглянул из спальни Клирик. Киркуна, видно, тоже его заметила и поманила «рукой» «мужчину», чтобы он прошёл и присел рядом.

Когда Клирик опустился на стул, присев рядом с Киркуной, королева, бросив на него взгляд, произнесла:

– Нашлась Электа, но она мертва.

– Как и где? – изумлённо уставился на королеву принц.

– Эрикса нашла Электу в овраге недалеко от своего дома, – ответила королева. – Но никто не видел, как она там оказалась.

– Я заглядывал в этот овраг, – заговорил Клирик, переведя взгляд с Киркуны на Эриксу, – Электы в нём не было.

– Значит, плохо смотрел! – выпалила королева, бросив строгий взгляд на «мужчину».

– Не было Электы в овраге! – выкрикнул Клирик, вскочив на ноги. – Я вдоль и поперёк обыскал всю деревню, несколько раз проходя мимо оврага и заглядывая в него! Нет, охотницы, я могу точно сказать, там не было!

– Значит, уже после этого, кто-то подбросил туда Электу, – произнесла «Эрикса», мазнув взглядом по лицу королевы.

– Ладно, после будем разбираться, кто это сделал, – вновь заговорила Киркуна. – Электа мертва, а мне нужен новый телохранитель.

Принц и охотница переглянулись, но отвечать ничего не стали.

– Уже вторая старшая охотница погибла, – продолжила Киркуна. – Сначала Олиста, а теперь вот Электа, скоро в деревне не останется охотниц, которые смогли бы их заменить.

– Почему не остались? – перебила королеву «Эрикса». – Я могу быть вашей телохранительницей. Оружием я владею не хуже их, да и в пустыне хорошо ориентируюсь.

– Мне нужна не просто телохранительница, – взглянула на «Эриксу» Киркуна. – Мне нужна подруга, на которую я смогу положиться, как на себя.

– Я согласна! – выкрикнула «Эрикса» и, выскочив из-за стола, встала в боевую стойку. – Киркуна, – тут же продолжила «охотница», – я знаю, что вы задумали с принцем, и не подведу вас.

– Что? – бросила строгий взгляд на «Эриксу» Киркуна.

– Я ей ничего не рассказывал, – потупив глаза в пол, буркнул Клирик.

– А мне и не нужно ничего рассказывать, я сама всё вижу, не слепая, и понимаю, что происходит. Если вам нужна моя помощь, то я готова, выслушать вас? Во всём королева, ты можешь на меня положиться, я никому ничего не расскажу, будь уверена в моих словах. Я слушаю тебя? – произнесла «Эрикса», взглянув на королеву.

– Убийство короля Лимории – это серьёзное дело, – глубоко вздохнув, заговорила Киркуна. – Так просто к нему не подобраться. Нам нужны ещё помощники, втроём мы не справимся.

– Рептилоиды! – бросила «Эрикса», не спуская глаз с королевы. – Они нам помогут, если ты пообещаешь им свободу!

– Хорошо, я подумаю, – ответила Киркуна. – Но пока их нет в деревне, мы ничего предпринимать не будем. Всё, ступай к себе. Эрикса и собери вещи. С этой минуты ты будешь жить в моём доме.

– Зачем? – поинтересовалась «Эрикса».

– Теперь ты моя телохранительница и должна всегда находиться при мне, – ответила королева. – Ступай за своими вещами, а мы, – Киркуна бросила взгляд на Клирика, – а мы пока обсудим с принцем наши дела.

Глава 18

Вслед за Вилинтиной проследовали охотницы, а Винтира и Оркан замыкали шествие.

– Ты что-нибудь понимаешь из всего этого? – почти шёпотом осведомился принц у Винтиры.

– Я поняла лишь одно, – также тихо ответила Винтира, взглянув на Оркана, – что эта «женщина» – королева Лимории. Но что она делает среди Элифантов, мне неведомо.

– А что, если она заманивает нас в ловушку? – вновь зашептал Оркан, замедляя шаг.

– Разберёмся на месте, когда доберёмся, – ответила Винтира. – Но нам следует быть настороже и не расслабляться. Осмотрись по сторонам, если заметишь что-нибудь подозрительное, подай знак, но не лезь на рожон.

– Куда тут лезть, видела, какие они огромные, – передёрнув плечами, пробормотал принц.

– Кто? – недоумённо переспросила Винтира, вновь бросив удивлённый взгляд на Оркана.

– Змеи, конечно! – ответил Оркан, – а ты о ком подумала?

– Что вы там шепчетесь? – резко обернулась Вилинтина, бросив строгий взгляд на рептилоидов.

– Это мы о своём, – ответила Винтира, ускоряя шаг.

Оркан, шмыгнув носом, поспешил за охотницей, опасаясь остаться один в этом странном месте.

Туннель через несколько метров вновь раздвоился, но Вилинтина, не останавливаясь, направилась в левый проход, оставив правый, который был шире и выше.

Оркан сразу же понял, что этот широкий туннель предназначен для змей, и им туда не нужно. Но, проходя мимо этого туннеля, принц заглянул в него и сразу же отскочил, увидев в нём два ярких глаза, которые светились в темноте, как угли от костра.

Отскочив от входа, принц врезался в спину Винтиры и чуть не сбил её с ног.

Бросив взгляд на Оркана, охотница зашипела на него:

– Осторожно, растяпа, ты чуть не опрокинул меня.

– Там, там, там, – залепетал Оркан, указывая рукой в сторону туннеля, – кто-то есть.

– Кто?

– Не знаю, но оно смотрело на меня, не моргая, – выдавил из себя принц, трясясь, как осенний листок на ветру.

– Это змеиный страж, – остановившись и бросив взгляд на рептилоидов, произнесла Вилинтина. – Он никогда не появляется на глаза.

– Тогда откуда вы знаете, что это змеиный страж? – поинтересовалась у королевы Винтира, внимательно взглянув ей в лицо.

– Мне о нём рассказывала Эффа, – ответила Вилинтина. – Она сказала, чтобы я никогда не совала свой нос в этот туннель.

 

– Он живой? – спросил Оркан, продолжая трястись.

– Никто не знает, – произнесла королева Лимории. – Даже сама Эффа, а она живёт здесь уже много лет, никогда не видела его.

– И никто не пытался пройти в этот туннель? – спросила Винтира, продолжая смотреть на Вилинтину. – Чтобы узнать, как выглядит этот таинственный страж?

– Пытались, и не один раз, но обратно из туннеля никто не возвращался, – ответила королева Лимории. – Давольно пустых разговоров, нам нужно идти дальше.

– Долго ещё? – бросил Оркан.

– Нет! – произнесла Вилинтина и, развернувшись, направилась дальше по туннелю, в который они вошли.

По прошествии некоторого времени, которое невозможно было точно измерить, Вилинтина вновь свернула налево, ибо туннель вновь раздвоился.

– Кажется, мы ходим по кругу, – прошептал Винтире Оркан.

– Мне тоже так показалось, – ответила охотница за беглыми преступниками.

С каждым шагом туннель, по которому они шли, постепенно загибался влево, образуя круг, как и предполагали рептилоиды.

Молодые охотницы этого не замечали, поскольку были неопытны, а Вилинтина предпочитала не высказывать свои мысли вслух.

Когда вся группа вошла в пещеру, Винтира сразу поняла, что они вернулись туда, откуда начали свой путь по туннелям, по которым их водила Вилинтина.

Бросив взгляд на Оркана, Винтира заметила, что принц тоже это понял. Силентия и Ярика, казалось, ничего не замечали, но никто не мог даже предположить, о чём думали эти «девушки».

В центре пещеры, где они остановились, Вилинтина окинула всех внимательным взглядом и промолвила:

– Эффа, можешь появиться.

Королева Элифантов, похоже, только этого и ждала. Она начала медленно появляться из огромного туннеля, в который путники не пошли, а направились в другой, значительно меньший по размерам. Однако полностью ей не удалось появиться, поскольку её огромное тело не могло поместиться в этой небольшой пещере.

Увидев надвигающуюся на них голову змеи с горящими, словно угли, глазами, молодые охотницы лишились чувств, а рептилоиды отступили, прижавшись к стене.

Когда Эффа только начала выползать, Вилинтина бросилась в туннель, из которого они только что вышли, и скрылась в темноте.

Винтира и Оркан, отскочив к стене и прижавшись к ней спинами, не испугались появления Эффы, а приготовились к битве. Хотя какая тут битва – королева Элифантов могла проглотить их обеих и даже не поперхнуться.

Что делать, охотница за беглыми преступниками и принц не знали, но так просто стоять и ничего не предпринимать они не собирались.

– Живым я не дамся! – зашипел Оркан, приняв боевую стойку.

Винтира стояла, молча, приготовившись к смертельному бою с огромной змеёй. Она немного отступила от стены и встала в стойку, чтобы было пространство для манёвра в смертельной битве.

Молодые охотницы так и продолжали лежать на земле, не приходя в сознание. Эффа же не обращала на них никакого внимания, внимательно глядя на рептилоидов, словно видела их впервые.

Когда тело Эффы наполовину, а может быть, всего лишь на треть, выползло в пещеру, рептилоиды не могли себе представить истинных размеров змеи. Винтира краем глаза заметила, как из грудной сумки Силентии выпал бластер.

– Отвлеки змеюку, – прошептала она принцу, – я постараюсь поднять бластер.

– Хорошо, – ответил Оркан, но как это сделать, он не мог себе представить, ведь Эффа не спускала с них глаз.

В тот момент, когда Вилинтина попыталась скрыться в туннеле, она не заметила в темноте камень и рухнула на землю, сильно ударившись головой.

Услышав крик «женщины», Эффа повернула голову в её сторону и зашипела.

Увидев это, Винтира бросилась к Силентии и схватила бластер.

Услышав шаги, королева Элифантов резко повернула голову в сторону рептилоидов, но этих мгновений Винтире хватило с лихвой.

Вскинув бластер, охотница выстрелила, и луч лазера с точностью снайпера ударил в голову змеи.

Эффа не ожидала такой проворности от охотницы. Хотя луч и не причинил ей ничего опасного, лишь немного кольнул, но змея от неожиданности замотала головой.

Винтира выстрелила ещё два раза, а потом, повернувшись к Оркану, выкрикнула:

– Ну что застыл, бежим!

Охотница отлично помнила тот туннель, из которого они вышли в пещеру, и кинулась в него. Принц, ничего не говоря и не дожидаясь, пока Эффа опомнится, кинулся вслед за Винтирой.

Сколько времени рептилоиды мчались по этому туннелю, не мог сказать никто. Однако примечательно, что никто не преследовал их.

Королева Элифантов, озираясь по сторонам, не смогла определить, в какой именно туннель устремились рептилоиды.

Когда она пришла в себя после удара лучей, Винтиры и Орканы в пещере уже не было, а на земле лежали две юные охотницы, пребывая в бессознательном состоянии.

Проглотив Силентию, змея начала было поглощать Ярику, но что-то пошло не так, и она выплюнула «девушку».

Ярика, приземлившись на землю, пришла в себя и вскочила на ноги, совершенно не понимая, что происходит. Но, увидев, что в пещере, кроме огромной змеи, никого нет, она бросилась бежать. Однако, перепутав туннели, «девушка» помчалась за Вилентиной, которая уже поднялась на ноги.

Прочистив горло, на это у змеи ушло несколько секунд, Эффа обратила свой взор в том направлении, куда устремилась «девушка», но, не последовав за ней, она попятилась обратно в тот туннель, откуда она выползла в пещеру.

Туннель, куда помчалась Ярика, был настолько узок, что королеве Элифантов было невозможно протиснуться в него.

«Ничего, – стала размышлять Эффа, – никуда эта беглянка не денется, и в скором времени я всё равно её настигну».

Но Эффа не могла определить, в какой именно туннель устремились рептилоиды.

Когда Винтира и Оркан выбрались из туннеля на поверхность пустыни, уже сгущались сумерки.

– Нам нужно уйти подальше от этого места, – тяжело дыша, произнесла охотница за беглыми преступниками, взглянув на принца.

– Но вокруг только пески, – выдавил из себя Оркан. – Где мы здесь, в пустыне, найдём убежище от змей? К тому же, уже ночь. Лучше нам остаться здесь, у скалы, а с восходом солнца отправиться в горы, и там …

– Хорошо! – перебила его Винтира. – Но нам нужно отойти от входа в пещеру и спрятаться за другой стороной этой скалы.

Зайдя за скалу, рептилоиды уселись на песок, прислонившись к ней спиной. Однако напряжение и усталость после бега по туннелям взяли своё, и вскоре Винтира и Оркан погрузились в глубокий сон.

***

Когда Эрикса покинула дом королевы, Клирик, проводив её взглядом, обратился к Киркуне с вопросом:

– Ты доверяешь ей?

– Нет! – ответила королева.

– Тогда зачем ты сделала её своей телохранительницей?

– Она поможет нам в нашем непростом деле, а когда всё закончится, ты её убьёшь.

– Киркуна, нам не справиться без помощи рептилоидов, а они неизвестно где сейчас находятся.

– Если через три дня Винтира и Оркан не вернутся из пустыни, отправимся без них.

– Хорошо, подождём, время ещё есть! – сказал Клирик, поднимаясь с кровати.

– Присмотри за Эриксой, – заговорила Киркуна, приподняв голову с подушки. – Но так, чтобы она этого не заметила. Если что-то заметишь неладное, сразу сообщи мне, сам ничего не предпринимай.

– Хорошо! – ответил «мужчина», покидая спальню, а потом и дом королевы.

Когда за Клириком закрылась дверь, Киркуна, слегка передёрнув плечами, издала презрительное фырканье.

– И тебе я не доверяю, принц, – произнесла «женщина», откинув голову на подушку. – Пока ты мне нужен, ты остаёшься в живых. Но как только я займу место короля и стану полноправной королевой, я тут же избавлюсь от тебя, как от бесполезного балласта. Только ради этого я терплю твоё присутствие в своей постели, омерзительный «мужчина».

После беседы с Киркуной, покинув её дом, «Эрикса» решилась немного пройтись по деревне, чтобы обдумать план и решить, как убедить королеву и её охотниц отправиться в пустыню на поиски Эффы.

«Если всё сложится так, как я задумала, – размышляла «Эрикса», прогуливаясь по улице» – то вскоре королева Элифантов умрёт, и я наконец-то освобожусь от её проклятия и вновь обрету своё тело и прежнюю мощь».

Так, погружённый в свои мысли и медленно шагая по улице, демон пустыни заметил, что за ним наблюдает Клирик, который выскочил из дома Киркуны следом за ней. Но демон не стал предпринимать никаких действий, а, направился к «своему» дому и, поднявшись на крыльцо, скрылся за дверью, плотно прикрыв её за собой.

Затворив за собой дверь, «Эрикса» тут же поспешила к окну, выходившему на улицу, чтобы не упустить ни малейшей подробности происходящего на улице.

Проходя мимо дома охотницы, Клирик на мгновение остановился, словно погружённый в размышления о своём дальнейшем пути. Не привлекая внимания и не поворачивая головы, он бросил быстрый взгляд в окно Эриксы и заметил, что охотница за ним наблюдает.

Не выдавая себя, Клирик сделал вид, что просто прогуливается и не обращает внимания, что происходит кругом, пошёл дальше по улице.

Скрывшись за поворотом, Клирик резко остановился, но оборачиваться не стал, а, порывшись в карманах, словно что-то ища, постоял мгновение и продолжил дальше свой путь.

Спустя некоторое время, сделав круг по деревне, «мужчина» направился к своему дому, поскольку вечерние сумерки уже сгущались, предвещая скорое наступление ночи.

Глава 19

Но выспаться Винтире и Оркану не дали.

Прошло тридцать минут, как охотница и принц закрыли глаза и задремали, из пещеры выползли две змеи.

На пустыню уже опустились сумерки, но полная луна и россыпь звёзд, хорошо освещали местность.

Закрутив головами, Элифанты стали вглядываться в горизонт, но он был пуст, а это значит, что беглецы находятся где-то неподалёку.

Одна из змей осталась на месте, словно охраняя вход в пещеру, а вторая стала огибать скалу и выискивать следы на песке.

Ничего не опасаясь, ведь пустыня была их родным домом, и они были в ней полноправными хозяевами, змея, громко шипя и шурша по песку, мгновенно пробудила Винтиру от сна, и она прислушалась. А когда из-за угла скалы показалась голова Элифанта, охотница вскочила на «ноги» и громко закричала, чтобы разбудить Оркана.

Услышав крик, змея в испуге, спрятала голову за скалу и притаилась. Змея отчётливо слышала крик, но вот от кого он исходил, определить не могла, поскольку того, кто прятался за скалой, она не видела.

Когда громкий крик Винтиры резанул принца по ушам, он не понимая, что происходит, подскочил и закрутил в разные стороны головой.

Ничего не разглядев в сгустившихся сумерках, Оркан уставился на Винтиру, которая, приняв боевую стойку, пристально вглядывалась в угол скалы.

Когда рептилоиды стремительно мчались по туннелю, Винтира нечаянно выронила бластер и теперь они остались без оружия. Лишь острые когти и толстый хвост – вот и всё их оружие. Хотя рептилоиды и были сильней Кенгуринов, но Элифантов голыми «руками» им всё равно не победить.

– Что случилось? – с трудом выдавил из себя Оркан, продолжая удивлённо смотреть на Винтиру.

– Тише, – зашипела, не хуже змеи, на принца охотница. – Там за скалой Элифанты.

– Много? – спросил Оркан, приходя в себя после слов Винтиры о змеях.

– Я видела только одну, – ответила охотница, – но сколько их там на самом деле, мне неизвестно.

– Что будем делать? – вновь задал вопрос Оркан, также принимая боевую стойку и готовясь к смертельному поединку со змеями.

Хотя принц не представлял себе, как они справятся с Элифантами, но так просто, он живым им не дастся.

Вернувшись к пещере, где, охраняя вход, находилась первая змея, вторая зашипела:

– Беглецы здесь, они спрятались на той стороне скалы.

Та змея, что оставалась у входа пещеры, была молодой и ещё ни разу не охотилась, взглянув на соплеменницу, поинтересовалась:

– Что будем делать?

– Я поползу с этой стороны, – мотнула головой в правую сторону змея, – а ты осторожно надвигайся на беглецов слева.

– А если у них оружие, что тогда? – поинтересовалась молодая змея.

– Не жди, когда они начнут стрелять, – зашипела на молодую соплеменницу старшая змея, – нападай первой.

– Лучше давай вернёмся и позовём подмогу, – зашипела молодая змея, высунув язык, словно это ей чем-то поможет. – Если нас будет больше, то шансы на победу возрастут.

– Нет! – шикнула старшая змея. – Эффа нам не простит, если мы упустим чужаков. А вернувшись в пещеру за подмогой, то потеряем время, и наши беглецы успеют лучше спрятаться. Всё, «заходи» с левой стороны, а я нападу на них справа.

Тихонько стоя и прислушиваясь, Винтира услышав шипение змей, зашептала, так чтобы её только расслышал Оркан:

– Элифантов всего двое и они решили на нас напасть с двух сторон. Я возьму старшую змею, а ты напади на молодую змеюку, которая неопытна в охоте.

 

Молодая змея ещё оставалась у входа в пещеру, а вторая, что была старше, поползла в правую сторону, чтобы обогнуть скалу и внезапно напасть на чужаков. Но она не знала, что рептилоиды подслушали их разговор и приготовились первыми нанести удар.

И только голова молодой змеи показалась из-за скалы, ей было ближе до беглецов, Оркан сильно ударил по ней хвостом, а потом, прыгнув, вонзил в её тело свои острые когти.

От неожиданности молодая змея широко открыла рот, и в это время, принц схватил её за челюсти лапами, и резко дёрнув, разорвал ей пасть. Змеюка дёрнулась и обмякла.

Когда с молодой змеёй было покончено, Оркан, обернувшись, увидел, что старшая змея атаковала Винтиру и заключила её в кольцо своего тела. Винтира не успела среагировать на появление змеи и оказалась застигнута врасплох.

Сжимая Винтиру в своих кольцах, змея начала сдавливать её всё сильнее и сильнее, обвиваясь вокруг тела охотницы.

Увидев такую картину, Оркан кинулся на помощь к Винтире.

Впившись в тело змеи острыми когтями, он стал разжимать удушающие кольца вокруг тела охотницы и в скором времени ему это удалось.

Когда змеюка ослабила свои кольца, Винтира, вывернув голову, раскрыла пасть и впилась в тело змеи острыми клыками.

Элифанта не ожидала такого сопротивления от чужаков, расцепила кольца и стала биться, пытаясь вырваться, но когти принца и клыки охотницы не позволили ей этого сделать.

Через несколько минут, бившись в конвульсиях, змея обмякла и упала возле «ног» рептилоидов, навечно затихнув.

– Её нужно добить! – выкрикнул принц и одним рывком разорвал змее пасть.

Наступив лапой на мёртвое тело змеи, Оркан, подняв голову, выкрикнул боевой клич рептилоидов. Да так это сделал громко, что у Винтиры заложило уши, и охотница от неожиданности упала на песок, зажав голову лапами.

Но этот крик резанул не только по ушам охотницы, его услышали и Элифанты, находившиеся в пещере.

И только крик умолк, как из пещеры показались ещё две змеи. Эти змеи были старше первых, с которыми расправились рептилоиды, и намного опытнее.

Оркан, стоявший спиной к пещере, их не увидел, а вот Винтира сразу заметила блеск змеиных глаз и, отскочив в сторону, выкрикнула:

– Осторожней, там ещё змеи!

Отбежав от входа пещеры, как перед этим сделала охотница, принц приготовился к новой битве.

Когда Элифанты выползли из пещеры и увидели своих убитых сородичей, они, раскрыв пасти, громко зашипели на рептилоидов.

Началась смертельная битва: рептилоиды били змей хвостами, рвали острыми когтями и грызли клыками, впиваясь в их тела, а Элифанты пытались обвиться вокруг чужаков, и сдавить их своими кольцами.

Рептилоиды и Элифанты, издавая каждый своё характерное шипение, вели ожесточённый бой в течение целого часа. Когда же этот клубок из тел, беспрестанно шевелящийся и шипящий, наконец, распался, на земле остались лежать бездыханные змеи, а на рептилоидах не было ни единой кровоточащей раны.

Элифантам так и не удалось сдавить своими телами рептилоидов. Зубы у них были не такими острыми и большими, как у чужаков, они предназначались совсем для другого занятия. А вот у рептилоидов: зубы, когти и хвосты – это смертоносное оружие, перед ними мало кто мог устоять.

В тот момент, когда со змеями было всё покончено, пустыней полностью овладела ночь.

Подойдя к скале и опускаясь на песок, Винтира произнесла:

– Всё немного передохнём и уходим, пока из пещеры ещё не полезли змеи. А если они появятся, то нам больше с ними не справиться.

Ничего не отвечая охотнице, принц присел рядом с ней и тяжело дыша, прикрыл глаза.

После непродолжительного отдыха Винтира и Оркан поднялись, стряхнули с одежды песок и направились в сторону деревни Кенгуринов. Однако пустыня – это не прямая дорога с указателями, и охотница с принцем, сбившись с пути, миновали деревню.

Хотя Винтира хорошо помнила дорогу в деревню, но луна и звёзды, что находились на небосводе, не очень-то помогли нашим путникам в пути, и они сильно отклонились в сторону.

Когда они, сделав небольшой крюк, приблизились к горам, то уже миновала половина ночи, и небо на востоке начало светлеть.

– Что будем делать? – поинтересовался Оркан, опускаясь на землю и обращаясь к Винтире.

– Подождём, пока взойдёт солнце, – ответила охотница, пристально вглядываясь в линию горизонта.

– И что потом? – задал вопрос Оркан.

– Отдохнём и отправимся в деревню, – произнесла Винтира.

– Зачем? – вновь поинтересовался принц.

– Нам нужна помощь Киркуны и её охотниц, – заговорила Винтира, не отрывая взгляда от горизонта.

– Зачем? – повторил свой вопрос Оркан.

– Чтобы вернуться в пустыню и сразиться с Элифантами, – ответила Винтира, присаживаясь рядом с Орканом.

***

Вернувшись в свой дом, а точнее, в тот, куда определила его королева вместе с рептилоидом после неудачной попытки побега, Клирик наполнил бокал вином и расположился в кресле.

Но едва «мужчина» поднёс бокал к губам, как раздался стук в дверь.

«Кто там пожаловал?» – подумал Клирик и, отставив бокал, направился к двери.

Распахнув дверь, он увидел Эриксу, стоявшую на пороге.

– Что привело тебя сюда? – спросил принц, глядя на охотницу.

– Я пришла поговорить, – ответила «Эрикса» и, отодвинув «мужчину», вошла в дом. Пройдя в комнату, она села за стол.

Заметив кувшин с вином, «Эрикса» налила себе бокал и с жадностью стала поглощать его содержимое.

Закрыв дверь, Клирик подошёл к столу и молча сел, пристально глядя на Эриксу.

Допив вино, «Эрикса» поставила бокал и, посмотрев на Клирика, произнесла:

– Если ты, Клирик, поможешь мне найти Эффу, я помогу тебе.

– Что? – ничего не поняв из сказанного охотницей, принц заморгал глазами.

– Я помогу тебе занять трон, – произнесла «Эрикса», бросив взгляд на Клирика. – Но сначала ты поможешь мне найти королеву Элифантов.

– Как? – схватив свой бокал со стола, выпалил принц, но тут же опустил его обратно, не прикоснувшись к вину. – Как ты себе это представляешь и зачем это тебе?

– Как ты уже наверно догадываешься, – заговорила «Эрикса», сверля принца взглядом, словно пытаясь прожечь в нём дыру, – я не та охотница, за которую себя выдаю, а …

Клирик не дал договорить охотнице, вскочил и помчался к огромному шкафу, где у него был спрятан бластер. Но принц не успел его вытащить, демон опередил его, перехватив «руку», и так сильно её сдавил, что «мужчина» взвыл от боли.

– Оставь это! – рявкнул на Клирика демон пустыни, уже своим голосом. – Ты мне всё равно ничего не сможешь сделать!

Клирик, ещё не осознавая в полной мере, кто перед ним, попытался вырваться, но не смог освободиться из цепких лап демона.

Оттолкнув принца от шкафа, демон нанёс ему мощный удар в грудь, от которого «мужчина» отлетел на пару метров и рухнул на пол.

Клирик, тряся головой, зашипел, словно змея:

– Что вы делаете, Эрикса? Если я пожалуюсь на вас Киркуне, она прикажет…

– Замолчи! – крикнул демон, перебивая Клирика.

Подойдя к столу, демон опустился на стул, налил себе вина и, сделав несколько глотков, продолжил:

– Если вы ещё не поняли, принц, кто я такой, знайте, что это не моё настоящее тело, а той охотницы, которую вы называете Эрикса.

– Тогда скажите мне, кто ты? – спросил Клирик, всё ещё сидя на полу.

– Я демон пустыни, – ответила «Эрикса». – Мне нужно вернуть своё настоящее тело. Если вы, принц Лимории, поможете мне найти королеву Элифантов и уничтожить её, я сделаю вас королём.

– После смерти моего отца я, по праву рождения, стану королём Лимории.

– Если только ты переживёшь короля! – воскликнул демон и вновь припал к бокалу с вином.

– Что? – удивился принц, испуганно глядя на демона.

– Когда вы убьёте короля, если сможете до него добраться, Киркуна, не раздумывая, убьёт тебя, принц, и вся власть перейдёт к ней, – опустив на стол пустой бокал, заговорил демон. – Я прочитал это в её мыслях, когда мы разговаривали в её доме.

– Ты нагло обманываешь меня, демон, – поднимаясь с пола, произнёс Клирик.

– Зачем мне тебя обманывать? – произнёс демон, взглянув на принца. – Присядь, нам нужно обсудить очень важное дело.

Глава 20

Необыкновенная, даже в некотором роде странная беседа между принцем Лимории и обитателем пустыни, продолжавшаяся целый час, осталась для Клирика загадкой, но он выражал своё согласие лишь кивком головы.

Иногда Клирик отвечал на вопросы «Эрики», называя демона этим именем, односложно: «да» или «нет».

Однако, когда демон завершил свой рассказ и поднялся, принц с сомнением произнёс:

Рейтинг@Mail.ru