bannerbannerbanner
полная версияМанцинелла

Лариса Ена
Манцинелла

Полная версия

Кэти только сейчас заметила, что всё еще держит в руках выданный священником документ о браке. Развернув его, она еще раз перечитала текст:

«Я, Крамп Вэллой, являясь священником церкви Великих Небесных Богов, засвидетельствовал брак маркиза Геноя Кайслмена и баронессы Шарлиз Де Эйдин. Бракосочетание произошло в особняке баронессы в присутствии свидетелей, слуг маркиза и баронессы. Во время венчания никто из присутствующих не высказался против этого священного союза, что подтверждено моей собственной подписью, подписью жениха и невесты, а также скреплено печатью церкви.»

Под текстом стояли год и дата бракосочетания, подписи и печать Крампа. Прищурившись, она вчитывалась в текст снова и снова, пока не заболели глаза.

– «Уберу-ка я пока это от любопытных глаз, а там посмотрим», – решила она и, свернув документ несколько раз, спрятала его в сумочку.

Когда они приехали к замку маркиза, у Кэти перехватило дыхание. Это был старинный и очень большой дом в три этажа, с пристроенными балконами и башенками. Ступени крыльца были сделаны из гладкого камня, а сам вход с массивной дверью освещался десятком факелов, украшенных гирляндами цветов. У дома, в ожидании хозяина, выстроились слуги, чтобы поприветствовать молодоженов и исполнить любую их прихоть.

– «Вот она, сказка, которая стала былью! – ликовала Кэти, жадно всматриваясь в окружающую обстановку и новые лица. – Осталось только выжать из этого сморчка деньги и драгоценности, а всё остальное я получу своим умом и хитростью».

– Что ж, женушка, – маркиз, проснувшись и откашлявшись, слегка толкнул Кэти локтем. – Вот ты и дома.

Кэти вышла из кареты и не без удовольствия подметила, как слуги стали кланяться ей, приветствуя новую хозяйку. Маркиз, выбравшись из кареты, представил молодую жену прислуге и назначил для нее горничную, ткнув пальцем на одну из женщин.

– Это Кармэль. Остальных представлю завтра. Проводи маркизу в ее комнату.

Войдя в свой новый дом, Кэти почувствовала, как у нее перехватило дыхание. По сравнению с убранством замка, дом баронессы выглядел жалкой лачугой. Большой холл с колоннами и лепниной, мраморные статуи, витиеватые подсвечники – всё это говорило о богатстве владельца, и Кэти была этому несказанно рада.

Горничная проводила маркизу в ее спальню и помогла переодеться в ночную сорочку.

– Ваша светлость еще что-то желает? Быть может, воды? – Кармэль достала из сундука привезенные платья Кэти и теперь развешивала их в шкафу.

– Лучше вина. – Кэти присела на краешек кровати, не зная, что делать дальше. – Мой муж пошел к себе?

– Он посетит вас позже. Ожидайте.

Когда Кармэль вышла, Кэти осмотрелась. Спальня была небольшая, с маленьким окошком, спрятанным за тяжелыми бархатными шторами, возле которого стоял столик с зеркалом и стулом. Почти всю площадь занимала кровать на высоких ножках, на полу лежало две шкуры, а каменные стены были укрыты коврами.

В дверь постучали и вошла горничная с подносом, на котором стоял кувшин с вином, бокал и гроздь винограда.

– Скажи, во сколько маркиз завтракает? – спросила Кэти.

– Он встает рано и предпочитает завтракать в одиночестве.

– А как часто маркиз общался со своими женами?

– Они практически не общались, ваша светлость. Что-нибудь еще желаете? – служанка явно не настроена была разговаривать.

– Нет, ступай. – Выпроводив служанку, Кэти задумалась. Ее обрадовало, что муженек не будет докучать ей своим присутствием, однако по лицу служанки было видно, что она что-то недоговаривает.

Она прождала больше часа, разглядывая вид из окна, прежде чем дверь открылась и на пороге появился Геной, в накинутом длинном халате поверх ночной сорочки. Не сказав ни слова, он молча схватил Кэти за руку и повалив на постель, стал исполнять свои супружеские обязанности. Девушка была в таком ужасе, что всё это время, пока престарелый маркиз пыхтел над ее телом, лежала зажмурившись и сжав зубы, чтобы не закричать от страха и боли. Сделав свои дела, маркиз поправил сорочку и молча вышел, не удостоив молодую жену даже взглядом. Кэти пролежала пол ночи, уткнувшись в подушку и рыдая. Только сейчас она поняла, что ее ждет в этом браке, и теперь она стала самой настоящей пленницей старика.

Утром пришла Кармэль, держа в руках тазик для умывания. Взглянув на опухшее от слез лицо своей госпожи, она сразу всё поняла.

– Вы привыкните, ваша светлость, – попыталась она подбодрить Кэти. – Маркиз уехал на охоту, так что вы сможете отдохнуть.

– Это было ужасно! – не сдержалась Кэти, – Неужели так будет каждую ночь?

– Хозяин хочет наследника, поэтому будет приходить к вам, пока вы не забеременеете.

– Кармэль, расскажи мне всё о маркизе, не утаивай от меня ничего, умоляю. Клянусь, о нашем разговоре никто не узнает! – Кэти в отчаянии схватила служанку за руку.

– Что же вам рассказать? Он жестокий человек, часто нас обижает и задерживает жалование.

– А его жены? Почему они умерли?

– Их всех сразила неизвестная болезнь, они чахли, не могли есть и в итоге умерли.

– Боги, неужели и меня это ждет?

– Между нами говоря, – Кармэль перешла на шепот, – поговаривают, что маркиз женился на тех несчастных, чтобы поправить свое материальное положение. Но теперь с этим всё в порядке, я подслушала разговор об этом управляющего поместьем с хозяином. Думаю, вам не грозит смерть от загадочной болезни его бывших жен, во всяком случае, пока вы не подарите ему наследника. Ваша светлость, да не убивайтесь вы так! Давайте я помогу вам надеть домашнее платье, в столовой вас ждет завтрак, а потом покажу поместье.

Когда Кэти спустилась в столовую, то с облегчением поняла, что служанка не обманула и маркиза не было. Сидя в одиночестве за огромным обеденным столом, где ей прислуживали двое слуг, принося различные лакомства на выбор, Кэти немного успокоилась. Воспоминания о прошедшей ночи начали таять, как предрассветный туман и у нее постепенно улучшалось настроение.

– «В конце концов, если я буду видеть старикана только несколько минут ночью, может, мое положение всё же лучше, чем я изначально подумала. Нам, замужним женщинам, выбирать не приходится, такова наша участь. Во всяком случае мне не нужно прислуживать в таверне или сидеть в доме Шарлиз, в ожидании, пока меня оттуда попросят». – рассуждала она, задумчиво рассматривая узоры на тарелке.

Позавтракав, она переоделась в платье для прогулок, и Кармэль повела ее в сад. Среди аккуратно подстриженных деревьев и ярких клумб с цветами, настроение Кэти окончательно улучшилось. Присев на скамейку возле фонтана, она с наслаждением слушала пение птиц и болтовню служанки, которая рассказывала об обитателях замка.

– А дарил ли маркиз своим женам значимые подарки, пока они были живы? Ходили ли они на балы и в королевский замок? Устраивались ли приемы здесь?

– Нет, ваша светлость. Маркиз скупой до ужаса и совершенно не хочет тратить деньги на развлечения, а свое свободное время проводит на охоте. Его бедные жены целыми днями сидели в своих комнатах за вышиванием или гуляли в саду, пока не заболевали.

– Какая ужасная жизнь меня ждет! – Кэти скрипнула зубами. Все ее мечты о балах и драгоценностях, лопались, словно мыльные пузыри. Поглядывая на Кармэль, она прикидывала, как ей лучше вести себя со слугами: ведь кротость и скромность при общении с ними в данном случае была неприемлема, а завоевать их доверие было необходимо. Вспомнив, что маркиз жесток к подчиненным, плутовка решила, что будет достаточно быть вежливой и не обижать их по пустякам, а также пообещать защиту от вспыльчивого муженька.

Потянулись бесконечные, похожие друг на друга месяцы, после того как Кэти впервые переступила порог замка маркиза. Ночью Кайслмен ненадолго посещал жену, а потом целый день проводил то на охоте, то в своем кабинете, занимаясь делами. Кэти скучала без развлечений и одиночества, так как муж и сам не посещал никаких мероприятий и к себе не приглашал. Спасением для нее стали прогулки в саду, переписка с Шарлиз да сплетни, которые для нее собирала служанка. Надо сказать, что за время своего проживания в качестве маркизы, Кэти действительно завоевала доверие слуг, вступившись пару раз за них, успокоив разбушевавшегося супруга. Она неизменно была с ними вежлива и не особо нагружала работой. Лишь только Элвон, управляющий поместьем маркиза, оставался равнодушен ко всем попыткам Кэти с ним подружиться, докладывая маркизу обо всём что, творится в доме.

Каждый день маркиза думала, как ей улучшить свое положение, но ничего путного в голову не приходило. Мужа она ненавидела всей душой и сердцем, но ему было всё равно. Проснувшись однажды утром, Кэти сидела в кресле, ожидая, пока Кармэль поменяет постельное белье.

– Ваша светлость! – служанка протянула Кэти смятую простынь. – У вас задержка уже неделю.

– И что это означает?

– Вы беременны!

Кэти в ужасе уставилась на Кармэль:

– Ты серьезно?

– Да. Вам следует сообщить об этом маркизу и вызвать лекаря. Если всё подтвердиться, ваш муж больше не будет вас беспокоить ночами. Вы станете матерью и ваше сердце наконец-то наполнится заботой и любовью, а маркиз получит долгожданного наследника.

Кэти приказала достать свое самое лучшее платье и направилась в кабинет мужа. Маркиза она застала сидящим на диванчике за чтением книги.

– И куда это вы собрались в столь ранний час? – грубовато осведомился он, взглянув на Кэти.

– Никуда, просто хотела сообщить, что у вас будет наследник. Думала вам будет приятно увидеть вашу жену не только в ночной сорочке.

– О! – Геной, отложив книгу, встал с дивана и взял Кэти за руку. – Это точно?

– Думаю, стоит позвать лекаря, он скажет более точно.

– Чудесная новость! – маркиз довольно потер руки и, вызвав лакея, дал соответствующие распоряжения.

Лекарь, прибыв по приказу Кайслмена и, осмотрев Кэти, подтвердил ее беременность.

– Ваша жена молода и здорова, уверен, всё пройдет хорошо. Рекомендую ей покой и хорошее питание. Я вас поздравляю, ваша светлость, это так замечательно!

 

Кэти, вернувшись в свою комнату, села в кресло и задумалась. С одной стороны ее радовало, что маркиз оставит ее в покое, с другой – рождение ребенка совершенно не входило в ее планы.

«Кому я буду нужна с лишним грузом? – рассуждала она. – При дворе королевы явно имеют преимущества те, кто не обременен орущими младенцами и брюзжащими мужьями. К тому же, маркиз, хоть и скряга, может устроить прием в честь наследника, и тогда вскроется, что я совсем не та, за кого себя выдаю. Мне срочно нужно действовать, чтобы избавиться от старика. Вот только, даже если мой муженек отправится на небеса, по закону Шарлиз станет очень богатой вдовой. Хоть эта курица и молчит пока о нашей подмене, но кто же откажется от таких денег? О, она тут же забудет, что обязана мне своей свободой, а я останусь ни с чем».

Мысль о том, что она вновь станет нищенкой, повергла ее в такой ужас, что она, дождавшись, когда Кайслмен отправился на охоту, поспешила в конюшню. Конюх, по ее приказу, помог ей взобраться в седло, и она, тронув поводья, спешно покинула замок. Кэти понимала, что маркиз обязательно узнает о ее вылазке, но надеялась, что успеет вернуться до его возвращения и что-нибудь придумать. У нее возникла безумная идея, как решить все свои проблемы, но она не была уверена, что это сработает.

Кэти вскоре выехала за ворота города и направила лошадь в сторону леса. Там, привязав поводья лошади к дереву, она стала пробираться в чащу, цепляясь платьем за торчащие ветки.

– Эй! – крикнула она, зайдя достаточно далеко в лес. – Лесное чудище! Ты обещал мне помочь, когда я тебя освободила! Я пришла! Дрезен! Дрезен! Я знаю, что ты где-то тут! Верни свой долг! Ну, где же ты?

– Шшллу-у-шшша-аю.

Вскрикнув от неожиданности, Кэти обернулась и увидела дрезена, который возник у нее за спиной, словно из ниоткуда.

– Мне нужна помощь! Не знаю, насколько ты всесилен и в твоих ли силах сделать меня свободной.

– Шшшвобо-о-одной?

– Да, мой муж оказался нехорошим человеком и держит меня в замке, словно в клетке! Тебе ли не знать, что это такое. Я хочу освободиться!

Дрезен, чуть наклонив голову, рассматривал девушку, о чем-то задумавшись, а потом, сделав шаг назад, исчез.

– Вот чучело! – в сердцах воскликнула Кэти, решив, что лесное существо сбежало. – Обманул!

В бессилии и отчаянии она опустилась на землю и, прижавшись спиной к дереву, обхватила голову руками, совершенно не представляя, что ей делать дальше.

– Шшшвобо-о-ода.

Вздрогнув, она вновь увидела перед собой дрезена, что-то протягивающего ей в своей когтистой лапе.

– Это же от манцинеллы! – поспешно поднявшись с земли, воскликнула Кэти, осторожно взяв плод.

– Шшшшме-ерть. – Дрезен кивнул, а потом, отломив один из своих наростов на голове, протянул его девушке. – Шшши-и-изнь.

Кэти увидела, что внутри нароста было что-то вязкое и темное, словно смола.

– Шшме-е-ерть…. Шшши-и-изнь. – повторил дрезен, показывая когтистым пальцем на предметы в руках Кэти, и вновь исчез так же внезапно, как и появился.

– Смерть и жизнь. – повторила Кэти и, ехидно улыбнувшись, спрятала подарки в мешочек. – Что ж, спасибо, дрезен, скоро я снова буду свободна!

Вернувшись к привязанной лошади, она забралась в седло и поспешила вернуться в замок.

После возвращения Кэти спрятала нарост дрезена в шкатулку, а плод манцинеллы растолкла в ступке, после чего выделенный сок слила в маленькую склянку. Сделав все необходимое, она уселась у окна и стала ждать маркиза. Она не ожидала, что будет настолько спокойной, замышляя отравление мужа. В ее голове возник еще один рискованный план, который она вознамерилась осуществить, если получится избавиться от Кайслмена. Перспектива вновь обрести свободу и получить титул с наследством будоражила ее воображение, вызывая легкую улыбку.

У маркиза была одна особенность: когда он приезжал, то все слуги должны были выйти на крыльцо его встречать, а это было на руку Кэти. Завидев, как карета с мужем въезжает на тропинку, ведущую к замку, она неторопливо спустилась вниз по лестнице для слуг, пробравшись на кухню, никем не замеченная. На столе стоял графин с вином, который служанка приносила маркизу в его кабинет. Достав пузырек с ядом, Кэти вылила половину содержимого в графин и поспешила вернуться к себе в комнату. Сидя в кресле, она заметила, как у нее мелко затряслись руки, а по спине побежали мурашки. Нет, она не испытывала угрызений совести по поводу задуманного. Страх проник в ее разум, так как она распереживалась, что кто-нибудь из слуг решит полакомиться вином прежде, чем ее муж пригубит его. Если такое случится, то хозяин замка сразу заподозрит, что от него хотят избавиться, и впредь будет осторожен. Через приоткрытую дверь она слышала, как Геной дает распоряжение, что будет ужинать у себя в кабинете. Схватив дрожащими руками пяльцы с вышивкой, она попыталась сосредоточиться на узорах, позвав для компании Кармэль. Прошло около часа, как внизу вдруг раздался пронзительный визг перепуганной служанки. Кэти, вскочив, бросилась вон из комнаты вместе с горничной, торопливо спускаясь по широким ступеням к кабинету мужа. Зайдя, она увидела лежащего на полу бездыханное тело маркиза с перекошенным лицом. Кайслмен лежал в распахнутом домашнем халате, из-под которого виднелась ночная сорочка. Шея его была изодрана ногтями, словно он пытался вырвать что-то из горла, а на синюшных губах застыла пена. Недалеко от маркиза лежал пустой бокал, из которого он пил вино.

– О мой дорогой, что с тобой?! – запричитала Кэти и, опустившись на колени перед телом, наклонилась к лицу супруга, чтобы послушать, есть ли дыхание.

– Что тут произошло? – в кабинет зашел управляющий и, увидев тело своего хозяина, в ужасе застыл на пороге.

– Не знаю, мы с Кармэль сидели в моих покоях, когда услышали крик. Вызовите лекаря, умоляю!

– Так, все выйдите из кабинета, нечего тут стоять! – словно очнувшись, распорядился управляющий, выгоняя обескураженных слуг. – Срочно отправьте за доктором.

Когда все, кроме маркизы, покинули комнату, управляющий взял руку покойного, пытаясь нащупать пульс.

– Ваша светлость, мне очень жаль, но ваш муж умер.

– Что? Нет! Этого не может быть! – вновь стала завывать Кэти. Глядя в безжизненные глаза Кайслмена, ей стало жутко, и она разрыдалась по-настоящему.

Управляющий позвал Кармэль и приказал ей отвезти маркизу в ее спальню, пообещав, что сам во всем разберется и даст соответствующие распоряжения. Кэти, белая, как полотно, опираясь на руку служанки, поднялась к себе и рухнула на кровать. Чуть позже, ее навестил приехавший лекарь.

– Скажите, быть может он все еще жив? Может мы ошиблись? – со страхом поинтересовалась Кэти. – Быть может ему еще можно помочь? Пустите кровь, дайте каких-нибудь отваров. Вы же доктор!

– Увы, ваша светлость, маркиз умер. Судя по всему, его отравили.

– Что? О, боги! Я предупреждала его, а он меня не слушал!

– Предупреждали?

– Да. Он очень плохо обращался со слугами и мне даже приходилось их защищать. Но больше всего его ненавидел его управляющий. Я не раз слышала, как они ругались в его кабинете, и управляющий угрожал моему бедному мужу расправой… Я говорила ему, что управляющий плохой человек, но маркиз упрям и не хотел меня слушать. Что же теперь будет? Неужели мне придется растить сына без отца, ведь мы с дорогим Геноем так ждали его появления!

Кэти уронив голову на подушку, вновь разрыдалась.

– Вам нельзя нервничать, –лекарь достал нюхательную соль и протянул его Кэти. – Успокойтесь, пожалуйста, ваша светлость! Я доложу о происшествии городской страже и с этим разберутся, обещаю. Виновный будет наказан.

Когда лекарь вышел, Кэти, встав с кровати, позвала Кармэль.

– Скажи, ну что там происходит?

– Его сейчас перенесут в родовой склеп, там омоют и будут готовить к прощанию.

– Ах, Кармэль, это все тот гадкий управляющий. Это он убил моего мужа. Помнишь, ты мне рассказывала, как они ругались с маркизом?

– Я? Я такого не могла сказать. Они дружили.

– Поверь, говорила, просто запамятовала… Ну, может, кто-то другой из слуг. В общем, я просто хочу защитить тебя и остальных от расправы.

– Ваша светлость, но я же ничего не делала! Зачем меня защищать? Вы меня пугаете!

– О, дорогая, поверь, когда сюда придут солдаты, они будут искать виновного. Ну не смогут же они обвинить меня? Только слуги могли подмешать яд в еду или воду, ведь я сидела все это время здесь. Неужели ты хочешь, чтобы вина пала на кого-то из вас? А управляющий жестокий человек, и, между прочим, я знаю, что он уговаривал маркиза уволить некоторых из вас.

– Кажется, я вспоминаю их ссоры с маркизом, – медленно произнесла Кармэль, опуская глаза.

– Вот и славно. Иди к остальным и постарайся, чтобы они тоже вспомнили.

– Да, ваша светлость.

– И прикажи подать мне экипаж, я поеду к священнику, нужно обсудить похороны. Да, и еще… Не трепите пока языком о смерти моего благоверного.

Когда служанка вышла, Кэти вновь откинулась на подушку, но уже со счастливой улыбкой. Теперь оставалось еще одно дельце, и оно было посложнее отравления мужа. Кэти намеревалась уговорить священника Крампа переписать брачный договор, вписав свое имя вместо имени Шарлиз. Когда карету подали, Кэти, переодевшись в черное платье и накинув на плечи плащ с большим капюшоном, приказала ехать к Крампу. Уже было довольно поздно, и в городе зажгли факелы, которые все же слабо освещали каменную мостовую в этом районе. Не без удовольствия она подметила, как редкие прохожие с восхищением и завистью поглядывают на проезжающую карету маркиза.

– Остался последний штрих, – прошептала она. – Надеюсь, Крамп всё такой же алчный и падкий на взятки.

Священник поливал цветок в большой кадке, когда вошла Кэти.

– Ваше сиятельство! – Крамп расплылся в елейной улыбке и галантно поклонился. – Что привело вас в мою скромную обитель? Отчего на вас траурное платье?

– У меня печальные новости, – Кэти присела на предложенную священником скамеечку, внимательно наблюдая за Крампом. – Мой муж сегодня скоропостижно скончался.

– Примите мои соболезнования, я помолюсь за него. Удивительно, над замком маркиза словно какое-то проклятье: сначала умерли его жены, теперь он сам… Всякие слухи ходят. Но я отвлекся. Могу ли я быть вам чем-то полезен?

– Можете. Вы проводили обряд нашего бракосочетания и вписали вместо моего имени имя баронессы Де Эйдин.

– Сложно такое забыть, – Крамп хихикнул. – Так что же вы хотите на этот раз?

– Я хочу, чтобы вы переписали брачное свидетельство и вписали мое имя.

– Но если, как вы говорите, ваш муж умер, кто же поставит подпись вместо него?

– Об этом не беспокойтесь. Мне важно получить бумагу с вашей подписью и сургучной печатью.

– Маркиза, – ноздри священника хищно раздулись, – вы вновь склоняете меня совершить грех, да простят нас боги!

– Но боги же не наказали вас за прошлую нашу маленькую шалость. Что мешает вам в этот раз сделать доброе дело? Вы же понимаете, что я в долгу не останусь. Если имущество маркиза перейдет ко мне, я буду довольно влиятельной особой… Богатой особой.

– Даже не знаю, – Крамп постукивал кончиками пальцев по подбородку. – А как же свидетели на свадьбе? Они могут сказать…

– Слуги могут говорить что угодно, их никто слушать не будет, – оборвала его Кэти. – Моё и ваше слово против какой-то челяди… Не смешите меня.

– А вы изменились… Во взгляде и словах появились стальные нотки.

– Возможно. Я ношу под сердцем наследника и желаю своему сыну не стать незаконнорожденным. Женщина пойдет на всё, чтобы защитить своего ребенка.

– Понимаю. Так что же вы мне предложите в обмен на… М-м-м, прекрасное будущее сына?

– Как только я вступлю в права, я могу обещать вам свое покровительство в любом вопросе.

– Хорошее предложение, – Крамп, заложив руки за спину, задумчиво смотрел на говорившую. – После болезни подкосило многих, стало мало прихожан, и я бедствую.

– Имея трактир? Бедствуете? – Кэти хмыкнула.

– Ну, допустим, трактир был неким взносом за вашу первую просьбу.

– Хорошо, я дам вам денег.

– Знаете, я тут подумал… Деньги имеют свойство заканчиваться… Нет, я не откажусь от вашего щедрого пожертвования. Но я бы хотел стать вашим официальным поверенным в делах. Ах, не смотрите на меня так. Хорошее жалование на этой должности и доход от трактира помогут мне обеспечить достойную и спокойную старость. Понимаете, приход в бедном квартале – это не то, о чем я мечтаю.

– Я согласна. Перепишите брачный договор, внесите изменения в учетную книгу, и как только я вступлю в свои права, то расплачусь с вами сполна.

 

– Верю вам, ваша светлость, но хотелось бы иметь ваше письменное подтверждение того, что вы мне пообещали.

– Да как вы смеете?

– Смею. Очень смею. – глаза Крампа сузились. – Видите ли, голубушка, я вас венчал. Не хотите же вы, чтобы я пошел к начальнику стражи с одной очень интересной информацией? Мне ничего не будет, ведь вы же ввели меня в заблуждение.

Кэти с силой сжала кулаки, осознав, в какую ловушку угодила. Однако она быстро взяла себя в руки.

– Зачем нам ссориться? – взяв из рук священника протянутую бумагу, Кэти написала расписку и отдала ее Крампу. – Вот, возьмите. Теперь ваша очередь.

– Приятно иметь дело с умным человеком!

Крамп составил новое брачное свидетельство, оставив место для подписи маркиза.

– Вот и всё, ваше сиятельство. Теперь мы с вами повязаны до самой смерти. В любом случае, если это вскроется, я буду всё отрицать.

– Я сообщу вам, когда вы сможете приехать в мой замок. Деньги я пришлю после похорон.

– Как угодно вашей светлости, – Крамп угодливо поклонился. – Всегда рад услужить.

Сев в карету и приказав слуге возвращаться, Кэти яростно ударила по сидению. Она прекрасно понимала, что Крамп будет ее шантажировать сколько угодно и ей придется выполнять его требования. Но думать сейчас, как выйти из положения у нее не было ни сил, ни желания. Она сама попала в хитросплетенную ею же паутину лжи и теперь пожинала эти плоды.

– «В следующий раз нужно продумывать всё до мелочей. – рассуждала она. – Чем выше будет мое положение, тем умнее будут люди, окружающие меня. Это не сын трактирщика или кухарка с их святой простотой и наивностью. После смерти мужа я наверняка окажусь под пристальным вниманием окружающих. Ох, Кэти, будь осторожна, не доверяй никому.»

Вернувшись в замок, она была настолько расстроена беседой с Крампом и возникшими новыми проблемами, что ей даже не пришлось притворяться, изображая горе от потери мужа. Не успела она пройти и пары шагов по широкому холлу, как к ней подбежала Кармэль.

– Как хорошо, что вы вернулись! Вас искали стражники.

– Меня? Зачем? Что случилось? – перепугалась Кэти.

– Видимо, лекарь им что-то сказал, потому что стражники заявились к вам в дом и, схватив управляющего, увезли с собой на допрос.

– А вам они задавали вопросы?

– Да, ваша светлость. Слуги подтвердили, что маркиз часто ссорился с управляющим.

– Молодцы, – Кэти облегченно выдохнула. – Значит, теперь вы вне подозрений. Поверьте, со мной вам будет намного легче и безопасней. Кстати, у моего почившего мужа была странность, о которой он меня попросил после свадьбы. Думаю, теперь я освобождена от этого.

– Что за просьба, ваша светлость?

– Он просил, чтобы я отзывалась на имя Шарлиз, но у меня совсем другое имя. Не знаю, зачем ему это было нужно, быть может, на старости лет он вспомнил, что так звали когда-то его возлюбленную? Хорошо, что хоть в брачном свидетельстве написано всё правильно.

– Какое же ваше имя?

– Кэти. Теперь я маркиза Кэти Кайслмен.

Вернувшись в свою комнату, она незамедлительно достала из шкатулки старое брачное свидетельство, приложила его к окну, а сверху разместила новый документ от священника, после чего старательно обвела подпись маркиза. Этому трюку еще в детстве научил ее отец, когда обучал грамоте. Сверив подписи, хмыкнула – один в один. Старое свидетельство о браке с именем Шарлиз она бросила в камин и теперь стояла, наблюдая, как языки пламени весело заплясали по бумаге.

– Ну вот и всё. Теперь я маркиза. Теперь я свободна! Ох, отец, думал ли ты, что твоя маленькая девочка поднимется на такую высоту? – тихо прошептала она.

Спрятав документ в шкатулку, Кэти позвала служанку и дала распоряжение принести ужин в комнату, после чего, чувствуя невероятную усталость, легла спать.

Следующие несколько дней прошли в суматохе. Нужно было похоронить маркиза, обсудить с поверенным свои дальнейшие действия и вступить в права владения. Поверенный оказался довольно смышлёным, не задавал лишних вопросов, лишь посоветовал маркизе поскорее нанять нового управляющего, так как прежний сидел в темнице в ожидании своей незавидной участи. Судя по документам, которые изучила Кэти, маркиз, будучи жутким скрягой при жизни, накопил немалое состояние. Перед ней, с такими деньгами и землями, теперь были открыты все двери.

Когда вся эта суета несколько улеглась, Кэти в сопровождении дворецкого, обошла замок, давая распоряжения по обновлению и украшению своего дома. Маркиза приказала обновить ткань на стенах, заменив мрачные, темные цвета, на более светлые. С нескрываемой радостью наблюдала она, как привозили и расставляли новую мебель, массивные позолоченные подсвечники, ковры и шкуры. Замок преображался на глазах, словно подтверждая статус и могущество маркизы. Конечно же, ее шкафы наполнились новыми платьями, шляпками, веерами, а в шкатулках поблескивали драгоценности. Не забыла она и про слуг, каждый из них получил мешочек с серебами в качестве благодарности. Она никогда не позволяла себе кричать на них или наказывать, а к промашкам относилась более чем снисходительно. Маркиза вела себя так, понимая, что слуги могут не раз сослужить ей добрую службу в ее махинациях. Она рассчитывала, что они, ценя ее расположение и щедрость, не захотят предать или подставить ненужной информацией. Пока Крамп не давал о себе знать, поэтому Кэти наслаждалась богатством и свободой.

В один из дней, надев одно из новых платьев и украсив шею великолепным ожерельем, приказала подать карету и направилась к Шарлиз. Баронессу она застала в саду, собирающую цветы для букета.

– Моя дорогая Кэти! – Шарлиз, увидев гостью, бросилась к ней навстречу. – Мы так давно не виделись!

– Здравствуй Шарлиз. Дорогая, давай хотя бы при слугах соблюдать этикет. Всё-таки я маркиза.

– Да, ваша светлость, простите. Пройдемте в дом, я прикажу подать чай.

Усадив Кэти на диван в гостиной, Шарлиз присела напротив и выжидающе уставилась на высокопоставленную особу.

– Я слышала о вашем муже. Примите мои соболезнования. – наконец нерешительно пробормотала она.

– Благодарю. Милая Шарлиз, слуг нет, давай общаться, как подруги.

– О, это замечательно! Я так рада, что ты приехала! Ты потрясающе выглядишь!

– Пока был жив мой муж, мне не разрешалось покидать территорию замка, я бы обязательно навестила тебя раньше. Но теперь я могу делать, что хочу. Думаю, как только закончится траур, я получу приглашение во дворец.

– Подожди, раз маркиз умер, получается, что я теперь его вдова? Ведь в брачном свидетельстве указано мое имя. Это я теперь смогу блистать при дворе. Спасибо тебе, Кэти! Не переживай, я щедро вознагражу тебя за всё, что ты для меня сделала! Ах, теперь, когда я получу столько денег и титул, отец Ксавье больше не будет препятствовать нашей свадьбе. Дорогая, он прислал мне письмо, что скоро возвращается. Всё так удачно складывается. Я так счастлива!

– О чем ты? – холодно прервала Кэти болтовню баронессы.

– Кэти, ты же понимаешь, что это я теперь маркиза, а не ты. Повторюсь, я не обижу тебя, куплю тебе дом, назначу жалование. Тебе не придется быть служанкой, мы останемся подругами!

– О, дорогая, видимо, мое последнее письмо ты не получила. Я как раз в нем сообщала, что призналась маркизу, что я – не ты. Он, конечно, сначала осерчал, но потом, узнав, что я ношу под сердцем его ребенка, попросил внести изменения, аннулировав прежнее свидетельство о браке. Так что, боюсь, ты остаешься всё той же баронессой. Не переживай, ведь скоро вернется твой возлюбленный, вы сыграете свадьбу. Насчет денег не переживай, я с удовольствием закрою все твои долги, а твой Ксавье, надеюсь, окажется достаточно умным, чтобы улучшить ваше благосостояние. Я не оставлю тебя, ведь мы же подружки!

Шарлиз, услышав новую информацию, несколько минут ошалело смотрела на Кэти, не зная, что сказать.

– Ты ждешь ребенка? – наконец с трудом произнесла она. – И ты теперь маркиза?

– Да, дорогая. Теперь нет нужды врать и скрываться. Всё встало на свои места, как и должно было быть.

– Ты… Ты… Ты всех обманула!

– Обманула? А не ты ли рыдала, что совершенно не желаешь этого брака? Думаешь, мне легко было терпеть этого старика каждую ночь и все его придирки? Думаешь, я была счастлива, запертая в четырех стенах?

Рейтинг@Mail.ru