bannerbannerbanner
полная версияМанцинелла

Лариса Ена
Манцинелла

Полная версия

С каждым ходом напряжение нарастало. Кэти видела, что эта игра вызвала огромный интерес у придворных и принца. Несмотря на то, что она могла легко выиграть, она понимала, что, уступив, сделает еще один шажок к своему плану. Однако, чтобы ее проигрыш не выглядел, как специально подстроенный, она периодически делала такие ходы, что Антуану приходилось поломать голову, чтобы выбраться из расставленных ловушек.

Вокруг раздавались аплодисменты и восторженные крики зрителей, которые с замиранием сердца следили за игрой. В конце концов, после долгой и напряжённой борьбы, Кэти сделала неверный ход, и принц объявил ей «шах и мат». Толпа взорвалась радостными возгласами, а люди, изображающие шахматные фигуры, стали обниматься и требовать вина.

– Это была не просто игра, а настоящее приключение! – Антуан, довольно смеясь, обнял маркизу.

– В шахматах, как и в жизни, главное – не бояться рисковать и верить в свои силы, ваше величество!

– Да, я это понял. Хорошо, что ты мне не поддавалась, а то было бы неинтересно.

– Я играла, приложив все усилия, однако вы отличный стратег, поэтому и выиграли.

– Мне такие шахматы нравятся больше. Нужно будет повторить.

– Обязательно. В следующий раз можем сами принять участие и стать какой-нибудь фигурой.

– Ой, вот это здорово. – Антуан, взяв руку маркизы и неожиданно покраснев, произнес. – Знаешь, ты единственная, с кем мне действительно интересно. Моя мать вечно занята государственными делами и балами. Слуги уже поперек горла стоят со своей навязчивой заботой. Одна ты понимаешь, что мне действительно нужно.

– Если вы только пожелаете, я всегда буду с вами и поддержу во всём. Вы – мой истинный король, единственный достойный мужчина во всём королевстве. – Кэти поклонилась. – Пойдемте же, спустимся к зрителям, они наверняка хотят вас поздравить с заслуженной победой.

Кэти прихорашивалась перед зеркалом, когда к ней зашел герцог Барлоу.

– Зачем ты злишь придворных дам? – вместо приветствия спросил он, обнимая маркизу.

– Я? С чего ты взял?

– Моя жена, а ты знаешь, что королева прислушивается к ее мнению, нашептывает Элизабет про тебя всякие гнусности. И большинство фрейлин ей поддакивают.

– Дорогой, про меня весь двор перешептывается, что же мне теперь, из комнаты не выходить?

– Я тебя хорошо знаю. Ты просто так ничего не делаешь. Вот скажи, к чему был весь этот спектакль с игрой в шахматы?

– Это было всего лишь невинное развлечение!

– Угу. Тебя слишком часто стали видеть с принцем и замечают, что твое влияние на него растет.

– Он будущий король и скоро вступит в свои права. Разве плохо, что у нас с ним хорошие отношения?

– Но пока королева правит, она может устранить тебя. Моя жена упорно внушает Элизабет, что ты коварная обольстительница. Она это делает, потому что узнала про нас. Она не ожидала, что я всерьез и надолго увлекусь тобой.

– Неудивительно, учитывая, что ты давно не посещаешь ее постель. Герцогиня могла бы завести себе любовника для утешения, но почему-то упорно желает именно тебя. Избавься от своей жены. – пожав плечами, ответила Кэти. – Зачем тебе все эти проблемы?

– Королева встанет на ее сторону и не разрешит развод и, тем более, отправить в монастырь. Как же я мечтаю обрести свободу и не видеть больше ее злую ухмылку.

– Хайден, ты должен верить в лучшее, – Кэти протянула руку и погладила герцога по щеке. – Кто знает, что нас ждет в будущем. Быть может твоя жена, любуясь видами с балкона, внезапно поскользнется и упадет с высоты.

– На что ты намекаешь?

– Ни на что. Просто говорю о том, что когда чего-то страстно желаешь, судьба подкидывает тебе различные варианты для достижения цели. Конечно, ты можешь и дальше ждать, когда все разрешится само собой, вот только сколько это ожидание продлится?

– Ох, Кэти, ты сеешь в моей голове ужасные мысли. Кстати, куда это ты собралась?

– У меня встреча с Мезьеном.

– Опять? Право, Кэти, о чем с ним можно разговаривать? Удивляюсь, почему его до сих пор не выгнали за его эксцентричные опыты.

– Его идеи не бессмысленны. В отличие от его коллег, которые днем и ночью пытаются изобрести мифический эликсир бессмертия, Мезьен трудится над более реалистичными вещами.

– Что ж, моя дорогая, не буду тебя задерживать. Помни, что моя жена – опасный человек, и будь осторожна.

Как только герцог ушел, Кэти направилась по длинным коридорам дворца, где свет факелов лишь смягчал пугающую мрачность, в его восточную часть, именно там размещались лаборатории. Зайдя в кабинет Мезьена, она застала его танцующим посреди комнаты и напевающим задорную песенку. Ученый жил в небольшой, но уютной лаборатории, где повсюду стояли колбы, реторты и книги, переполненные записями о древних рецептах и формулами. Сам Мезьен был невысокого роста, худощав и имел непослушную копну седых волос, торчащих во все стороны. Глубокие морщины на лбу и вокруг глаз свидетельствовали о том, что он провел множество бессонных ночей, погруженный в свои эксперименты.

– Я смотрю, у вас хорошее настроение, – улыбнулась Кэти, протягивая ему руку. – Рада вас видеть в добром здравии.

– Ваше сиятельство! Простите, здесь такой беспорядок, ведь я не ожидал вас.

– Не переживайте об этом. Ну, рассказывайте, что же вызвало у вас такую радость?

– Вы всегда были добры ко мне, и я вижу, что вам действительно интересны мои изыскания. – старик засуетился и поставил на стол какой-то горшок. – Я покажу вам забавную вещицу, которую открыл вчера совершенно случайно, смешав несколько ингредиентов. Позвольте попросить вас отойти от стола вон туда, к шкафу. Это для безопасности.

Снедаемая любопытством, Кэти послушалась и теперь наблюдала за действиями ученого. Мезьен же, подойдя к столу, бросил в горшок горящую лучину и тут же отошел на пару метров. Раздался громкий хлопок, и из горшка начали вылетать искрящиеся огненные нити. Это продолжалось несколько секунд, а потом все стихло.

– Это было так красиво! – восторженно воскликнула Кэти. – Что это такое? Для чего это?

– Я назвал это сиялкой. Думаю, это можно использовать для праздников. Только представьте, если установить горшки в королевском парке и положить туда большое количество сиялки, то после того, как ее подожгут, будет множество хлопков и тысячи огненных нитей взлетят в небеса, шипя и сверкая. Ночью это будет наиболее эффектно.

– Это не опасно?

– В составе сиялки есть лишь один опасный ингредиент, вот посмотрите, это серо-черный порошок. Но я ведь контролирую его количество, так что зрителям ничего не угрожает.

– А что будет, если положить этого порошка больше?

– Если честно, я не пробовал, ведь мой кабинет небольшой и тут особо не размахнешься, но я думаю, что это довольно мощная разрушительная сила.

– Мезьен, эта сиялка великолепна, хоть поначалу я испугалась громкого звука. – задумчиво произнесла Кэти, немного поразмышляв. – Думаю, вам нужно продолжить экспериментировать, чтобы проверить, как влияет состав и количество на мощность и продолжительность процесса. Но вы правы, в вашей каморке особо не поработаешь. Как вы смотрите на то, чтобы переселиться в мой замок? Места там больше, а ваши опыты можно проводить в моем парке, где никого нет.

– Это было бы чудесно. Но сначала я доложу королеве о своем открытии. Хочу, чтобы про меня перестали думать как о сумасшедшем.

– Мезьен, друг мой. А если что-то пойдет не так? Вдруг что-то не сработает? Разве вам не нужно провести больше опытов, чтобы быть уверенным в успехе? Представьте, как будут злорадствовать другие ученые, если у вас что-то не получится.

– Вы правы, – старик сразу сник. – Я слишком спешу.

– У вас всё получится. Я сейчас же отдам распоряжение, и вас перевезут в мой замок. Пока об этом не говорите никому, мало ли кто захочет повторить ваш успех.

Прошло несколько месяцев с того момента, как Кэти перевезла ученого в свой замок, выделив ему несколько комнат. Во дворце немного посудачили на эту тему, удивляясь решению маркизы принять под свое крыло сумасшедшего, и вскоре забыли. Кэти же за это время, с помощью нанятых бедняков, в строжайшем секрете, заполнила одну из комнат дровами из дерева манцинеллы, наполнив несколько флакончиков ядом из ее плодов. Заперев комнату, она спрятала ключ подальше от любопытных глаз и, весьма довольная, продолжила свою деятельность при дворе королевы. Ее запасы опасным деревом были неслучайны, так как жена Барлоу, Анна, весьма искусная интриганка, плела свою паутину, пытаясь выжить Кэти из дворца, настраивая против нее придворных. Поняв, что маркиза является сильным соперником, герцогиня постаралась обезопасить себя от «случайных» несчастий и теперь прогуливалась в сопровождении парочки солдат и не ела ничего, пока пищу не попробуют слуги.

Однако Кэти не собиралась рисковать, пытаясь отравить Анну. Она по крупицам собирала сведения о герцогине, скрупулёзно записывая полученную информацию в тетрадку и тщательно анализируя данные. Расчет ее был на то, что герцогиня, как ни крути, была женщиной, которой остро не хватало внимания мужа, а герцог, хоть и был влюблен в маркизу, всё же, из-за своего положения, не стерпел бы измены жены. Кэти выбрала из своего окружения весьма красивого и пылкого юношу и пообещала ему щедрое вознаграждение, если он соблазнит герцогиню и предоставит доказательства измены мужу.

В один из таких хлопотных дней она получила письмо от Шарлиз с приглашением посетить ее и выпить чаю. Отдав распоряжения слугам, Кэти принарядилась и отправилась в имение подруги.

Переступив порог дома Шарлиз, она увидела баронессу, сидящую на диване, в простом платье и с чепцом на голове. Кэти подметила про себя, что беременность не пошла на пользу Шарлиз: ее лицо, некогда прелестное и миловидное, было со следами усталости и какой-то печали.

– Как я рада, что ты меня посетила, – баронесса хотела встать, но Кэти ее остановила жестом. – До чего же ты красивая!

 

– Ну не могу же я забыть свою лучшую подругу! – маркиза наклонилась и поцеловала ее в щеку. – Хорошо ли ты спишь? Откуда эти круги под глазами? Что говорят лекари?

– С ребенком все хорошо. Я просто нервничаю много. Но это пройдет.

– Делай примочки из ромашки и обязательно пей немного вина в обед.

– Хорошо. Кстати, твой сын сейчас спит. Если хочешь, я прикажу разбудить его. С ним всё хорошо, он такой чудесный малыш.

– Пусть спит, а то будет мешать нашему общению. Твой муж дома? В последнее время я часто вижу его во дворце. Почему он не возле тебя в такое ответственное время?

– Ну, у него же дела… Он просто пытается добиться лучшего положения. И да, сегодня он дома, гуляет в парке, я уже послала за ним.

От Кэти не укрылось, что Шарлиз, говоря о муже, заметно погрустнела.

– У вас всё в порядке? Он не обижает тебя?

– Что ты! Просто я очень по нему скучаю, когда его нет рядом. В последнее время у него столько забот, что он приезжает сюда и подолгу спит. А я всё сижу и жду, когда он спустится.

– «Конечно, он будет спать, учитывая, что в королевском замке неплохо проводит ночи напролет в компании своих друзей», – едко заметила про себя Кэти.

– Добрый день, дамы! – в комнату вошел Ксавье.

Встав у камина с бокалом вина, он рассеянно слушал женскую болтовню, периодически с неприязнью поглядывая на маркизу. Когда же речь зашла о дворцовых сплетнях, барон заметно оживился.

– Маркиза, – с усмешкой произнес он, – вы ведь тоже там не сидите в своей комнате за вышивкой. Весь двор гудит о вашей связи с Барлоу. Ваша история была бы отлично положена на комедию, где вы были бы главной героиней.

– Ксавье! – Шарлиз была явно расстроена злой шуткой мужа. – Как ты можешь так говорить?

– Всё нормально, дорогая, – успокоила ее Кэти. – У меня достаточно ума соответствующе ответить на любой выпад. Знаете, барон, если бы я была героиней комедии, то вы стали бы моим главным антагонистом, но, увы, ваши шутки не дотягивали бы до уровня настоящего искусства и вряд ли вызвали овацию зрителей. А уж купленный титул и вовсе был бы освистан.

На лице Ксавье мелькнуло удивление и досада. Он явно не ожидал, что ему смогут так легко и изящно ответить на провокацию. Кэти же, сменив тему, чтобы не расстраивать Шарлиз, стала рассуждать о жизни и политике, предполагая различные варианты развития для страны. Барон, пораженный ее познаниями, молча слушал, не пытаясь больше подшучивать.

– Вы умеете увлечь и вдохновить! – восхищенно воскликнул он, когда Кэти замолчала. – Вы куда интереснее, чем я мог себе представить.

– Если бы вы чаще общались с женой, то знали бы о моих способностях.

– Сегодня чудесная погода! Может быть немного пройдемся в парке? – словно не поняв намека, предложил Ксавье.

– Дорогой, мне тяжело, погуляйте без меня, – Шарлиз сжала руку подошедшего мужа. – Обещай, что не дашь маркизе скучать!

– Всенепременно. – Ксавье предложил Кэти руку, и они вышли из комнаты.

Неспешно прогуливаясь в тени высоких деревьев, они разговаривали о погоде и балах, избегая на этот раз щекотливых тем. Барон усердно делал Кэти комплименты, чем очень ее удивил.

– Я вас не узнаю. Куда делся ваш холодный, высокомерный взгляд? – наконец, с усмешкой, спросила она. – До сегодняшнего дня вы не жаловали меня.

– Я просто был слеп, маркиза! И, признаюсь, глуп, что сразу не разглядел ваш ум и проницательность, способность на глубокие размышления.

– Любой женщине приятно слышать, как мужчина признается в своем поражении перед ее внутренним содержанием. Разве ваша жена не соответствует вашим критериям?

– Да, конечно, Шарлиз моя жена. И она в положении. Но ей не сравниться с вами! Вы столько знаете! Признаюсь, вы верно сделали, что пристыдили меня в гостиной своим ответом. Простите меня! Могу ли я рассчитывать на нашу дружбу в дальнейшем?

– Дружбу? – Кэти с удивлением взглянула на молодого человека. – Дружбу нужно заслужить.

Вернувшись с прогулки, Кэти тепло попрощалась с Шарлиз и, кивнув барону, поехала во дворец.

Барлоу, откинув одеяло, нехотя поднялся с постели и начал одеваться, поглядывая на Кэти.

– Чем займешься сегодня?

– Да так, поваляюсь в постели, потом позову портниху, нужно пришить кружева к моему платью. В общем, ничего такого.

– Вот и правильно. Королева со вчерашнего дня в дурном настроении, лучше не попадаться ей на глаза.

– Это и понятно, ее сын отказывается от всех предложенных невест.

– Ты могла бы его уговорить, он к тебе прислушивается.

– Вот уж нет. Не хочу портить наши добрые отношения с ним.

– Зато ты бы угодила королеве, она же сейчас на престоле.

– Как только принц женится, Элизабет лишится власти.

– Хорошо, ты как всегда права, пусть сами решают свои проблемы.

Как только герцог вышел, Кэти тотчас вскочила и, позвав служанку, стала одеваться. Выпив чаю, она неторопливо направилась в дальнюю часть дворца, где у нее была назначена встреча с Люмьером, юношей, которого она попросила соблазнить жену Барлоу.

– Как у нас продвигаются дела? – после приветствия поинтересовалась она

– Ваша светлость, всё идет по плану. Как вы и приказали, я пока только, словно невзначай, встречаюсь с ней во время прогулок, смотрю на нее и грустно вздыхаю, когда она проходит мимо.

– Она это замечает?

– Да. Вначале она была несколько удивлена, но вчера я заметил, что мое появление вызвало у нее довольную улыбку.

– Замечательно. Не будем спешить. Женское воображение и мечты сделают все за нас. Вот, возьми эту коробочку.

– Что там?

– Изумрудная подвеска. Отправь ее в качестве подарка герцогине инкогнито, однако постарайся, чтобы наша мадам легко выяснила, что это от тебя. А теперь ступай.

Отпустив Люмьера, Кэти вернулась к себе и написала два письма: одно послу Харвиету, а второе – послу Блангбауму. В обоих письмах она выражала восхищение их политическим убеждениям и умением поддерживать экономическую стабильность. Запечатав конверты, она убрала их в стол, решив отправить чуть позже, а сама направилась к королеве.

Элизабет приняла ее, однако вид у нее был весьма недовольный.

– Всё порхаете, маркиза? – вместо приветствия, буркнула королева.

– Шла поднять вам настроение хорошими вестями, ваше величество.

– Это какими же, интересно?

– Пираты согласились отдавать часть награбленного в казну.

– Что? Серьезно? Кто же тот смельчак, что общался с Данканом?

– Один мой знакомый вышел на главаря и сделал ему взаимовыгодное предложение. Так что, со следующего месяца, в казне появятся дополнительные деньги. А учитывая, какой Данкан деятельный, проблем с этим денежным ручейком не будет.

– Надо же. – Элизабет довольно потерла руки. – Действительно, хорошая новость. Вот только мой сын продолжает меня огорчать. Представляешь, он отверг всех невест, которых я ему предложила. Не знаю, какой должна быть девица, чтобы он ею заинтересовался. Я хочу, чтобы мой сын остепенился, подарил мне внуков. В конце концов я уже не молода. Кэти, может ты с ним поговоришь?

– Ваше величество, я с удовольствием это сделаю, однако, во дворце не особо довольны, что я слишком часто общаюсь с принцем и от этого остальные ваши фрейлины злятся. Быть может правильнее было бы уступить герцогине Барлоу это почетное задание? Думаю, ей было бы приятно выполнить столь ответственное поручение.

– Хитрая Кэти! – королева неожиданно расхохоталась. – Действительно, многим в моем окружении не по душе твоя активность. Меня забавляет наблюдать за этой тихой войной.

– Смею заверить, ваше величество, что с моей стороны не было попытки создать из этого интригу. Я служу вашему величеству и на благо стране, поэтому лишь пытаюсь найти верное решение.

– Ох, как сладко воркуешь. Вот только я не глупа. Здесь каждый преследует свою цель и ради этого готов на всё. Здесь интриги и амбиции переплетены, словно нити в гобелене. Но, согласись, это добавляет остроты в нашу жизнь. Когда-нибудь я пойму, что же ты хочешь получить на самом деле. – Элизабет на миг задумалась.

– Что ж, я попрошу герцогиню Барлоу поговорить с Антуаном. А теперь иди, я хочу побыть в одиночестве.

Поклонившись, Кэти вышла из покоев королевы и направилась в свои апартаменты.

– «Нужно убрать от королевских ушей этих змей, что нашептывают ей про меня. – рассуждала она. – Думаю, сейчас нужно быть особо осторожной и немного поубавить своё присутствие возле королевы, чтобы она вновь заскучала с этими курицами. Интересно было бы посмотреть, как вытянется лицо у герцогини, когда Элизабет попросит ее поговорить с сыном. Анна помчится во всю прыть исполнять деликатную просьбу, считая, что утрет мне нос. Она еще не знает, что уговаривая принца жениться, лишь настроит его против себя, что, конечно же, мне на руку».

Вернувшись, Кэти обнаружила огромный букет цветов.

– Это вам прислал барон Де Монарт. – доложила Кармэль.

– Ох, Шарлиз не знает, что проделывает ее муженек. – Кэти, усмехнувшись, достала из букета записочку. – Что он тут написал? Чувства, как цветы, распускаются под солнечными лучами, становясь новой мелодией для одной единственной. Кармэль, ну что мне делать с этим дурачком?

– Ваша светлость желает, чтобы я отправила букет обратно?

– Нет. Всё-таки он один из руководителей королевской стражи, а такие люди нам нужны. Я не верну букет, но и отвечать ничего не буду.

– Как скажете. Там портниха, кстати, вас ожидает.

– Пригласи ее.

Пока к платью Кэти пришивали новые кружева, она, глядя на подаренный букет, всё думала, как лучше использовать внезапную страсть Ксавье в своих целях и при этом избежать ревности герцога Барлоу.

Прогуливаясь по королевскому саду в ожидании Антуана, который захотел с ней пообщаться, Кэти всё никак не могла придумать, как избавиться от придворных дам, которые плели против нее интриги. Конечно, она могла собирать о каждой из них компрометирующие данные, чтобы передать сведения королеве, однако этот способ был слишком долгим, а времени у нее оставалось всё меньше.

– «Всё это странно, конечно, ведь про всех во дворце судачат так и сяк. Отчего же королева именно ко мне вдруг стала относиться с прохладцей? Неужели королева просто завидует? Мне? Ерунда. Хорошо, допустим, я тоже расскажу Элизабет о ее фрейлинах какие-нибудь гадости, – рассуждала она. – Но королева и так выслушивает ежедневно множество сплетен и привыкла ко всем этим интрижкам среди придворных, ведь она сама призналась, что ее это забавляет. Я же еще ни разу не использовала известные мне факты против них, показывая всем, что выше всего этого и не стремлюсь занять чье-то место. Это дает мне некоторое преимущество, так как они считают меня неспособной на мерзкие поступки. Использовать яд манцинеллы – это самый лучший вариант, но как незаметно подсунуть его этим дамам, при этом остаться вне подозрений? Королева не глупа и сможет легко догадаться, кто всё это затеял. А мне совершенно не хочется лишиться головы, когда я так близка к своей цели».

– Маркиза! Вы получили цветы?

Вздрогнув от неожиданности, Кэти обернулась и увидела Ксавье.

– Нельзя же так неслышно подкрадываться! Вы меня напугали.

– Простите, я не хотел. Просто увидел вас совершенно одну и решил поздороваться.

– Вы прощены. Букет прекрасен, спасибо.

– Но вы ничего не ответили.

– Ксавье, мне приятны ваши знаки внимания, но Шарлиз моя подруга и я искренне не понимаю, отчего этот букет достался мне, а не ей.

– В этом ужасно признаваться, но мне кажется, я слишком поспешил с женитьбой. Во всем виноват мой отец. Он был против свадьбы, а от этого Шарлиз казалась мне милее… Но уже ничего не исправить с этим. Отчего бы нам просто не стать более близкими друг другу?

– Возможно, это просто мимолетный каприз, сердечные игры во время затмения разума. В вас всего лишь пробудились чувства и желания, пока ваша жена на сносях. В такие моменты мужчины не думают головой, поддавшись мимолетному капризу, словно светлячки, летящие на свет. И еще, я прекрасно осведомлена о том, сколько женщин во дворце посетили вашу постель. Не оскорбляйте меня своими предложениями.

– Вы не оставляете мне шанса! – лицо барона помрачнело и это не укрылось от внимательного взгляда Кэти.

– Шанс нужно заслужить своей преданностью.

– Я предан вам всем сердцем!

– Это пока всего лишь слова. На что бы вы готовы были пойти ради меня?

– На что угодно!

– Как показывает мой жизненный опыт, когда мужчина обещает сделать всё, что угодно, не будет сделано ничего. Подумайте, Ксавье, на что вы действительно готовы пойти, чтобы добиться моего расположения. А пока прошу меня извинить, меня ждет принц.

Попрощавшись с бароном, Кэти с легкой улыбкой направилась к Антуану, что шел ей навстречу, в окружении свиты.

 

– Я в гневе. – буркнул принц, поздоровавшись и давая знак слугам, чтобы они следовали за ними на расстоянии.

– Что случилось, ваше величество?

– Ко мне явилась герцогиня Барлоу и начала настаивать на моей женитьбе. Да что она о себе возомнила?

– Ваше величество, видимо это сделано по приказу королевы… Анна совершенно не понимает вашу ситуацию… Или не хочет понимать.

– Только ты меня поддерживаешь. – Антуан благодарно взглянул на маркизу. – Развлеки меня. У тебя так здорово получается рассказывать разные истории.

– С удовольствием. – Кэти на секунду задумалась. – А что, если я вам расскажу сказку о юном принце, который жил со своей матерью?

– Хм. И мать заставляла его жениться, чтобы стать королем?

– О, вы знаете эту историю?

– Хотел бы ее послушать еще раз.

– В таком случае, я расскажу вам ее. Итак, жил-был в одном королевстве прекрасный юноша. М-м-м, назовем его Кларк. Он был очень способный и мог запросто стать самым лучшим королем для своей страны. Но его мать поставила условие, что он взойдет на трон только после того, как женится. Принцу совершенно не нравились те, кого предлагала его мать.

– Он был влюблен в другую? – Антуан в упор посмотрел на Кэти.

– Возможно. Ее звали Марша, и она не могла стать его женой, так как королева ее ненавидела и просто приказала бы убить, узнай о ее любви к принцу.

– Так Марша любит Кларка?

– Конечно. Как можно не любить смелого и умного принца?

– И что же сделал Кларк?

– Он решил схитрить. Он согласился жениться на предложенной матерью претендентке, выбрав самую глупую и тихую, при этом поставил условие, что консуммирует брак лишь после того, как ему отдадут трон. Всё это время он прилежно учился управлять государством, постигал премудрости правления и понимал, какая огромная ответственность ляжет на его плечи.

– А что же Марша?

– Как только Кларк вступил на престол и стал законным королем, Марша стала его лучшей советчицей, окружив его самыми преданными людьми. Королева попыталась напомнить сыну о данном обещании, пригрозив переворотом и возвращением себе трона.

– Если Кларк дал обещание, он же должен будет его выполнить? А он не хочет.

– Король дал обещание, находясь наедине со своей матерью, и никто, кроме нее, этого не слышал. Короли могут так поступать.

– А что же он сделал со своей ненавистной женой?

– Кларк объявил, что его жена холодна, как рыба, и глупа, как курица. Так как брак не был консуммирован, король расторгнул брак, сослав ее подальше, и женился на Марше. После чего они жили долго и счастливо, а король был самым лучшим правителем на все времена. Вот такая вот сказка.

– Мне понравилась эта история, – Антуан обернулся, задумчиво глядя на свиту, которая старательно пыталась подслушать их разговор. – Думаю, мне пора возвращаться, хочу кое-что обсудить со своей матерью.

Прошло полгода после разговора Кэти с Антуаном, и теперь королевский двор готовился к свадьбе. Элизабет, чрезвычайно довольная, отдавала последние распоряжения по украшению дворца, советуясь с казначеем и церемониймейстером, согласовывая список наиболее значимых гостей.

– Не знаю, почему он выбрал дочь герцога Де Шанти, – делилась с фрейлинами своими размышлениями королева. – Арлет, конечно, симпатичная, но она какая-то… Никакая. Да, она обучена грамоте, прекрасно поет и вышивает, но она… Как бы это сказать… Безынициативная, что ли. Хотя, быть может, это и к лучшему. Предназначение будущей королевы – рожать наследников, а уж с управлением страны справится мой сын под моим присмотром.

– Разве его величество не учился всё это время самостоятельно править? – поинтересовалась Кэти, постаравшись придать своему голосу невинность.

– О, ты права. Он в последнее время проявлял интерес и старание в этом вопросе. Но ты же понимаешь, что у меня больше опыта. Пусть мой сын займется сначала своей женой и подарит мне внука.

– Вы несомненно правы, ваше величество! У вас прекрасно получается! – наперебой стали заверять королеву фрейлины. – Пусть ваше правление будет долгим!

Кэти лишь скривилась от этой неприкрытой лести. На счет ее врагов из числа фрейлин у нее уже созрел план, и она лишь ждала удобного случая. Свадьба Антуана была прекрасной возможностью отомстить и избавиться от соперниц. Загодя она отправила доверенное лицо в город к лекарю, у которого была приобретена бутылочка со слабительным, которую она надежно спрятала вместе с флаконами с ядом. Что же касается герцогини Барлоу, Кэти не без удовольствия рассматривала изумрудную подвеску на ее платье. Люмьер справился со своей задачей блестяще, окружив Анну романтикой и подарками. Скучающая без внимания мужа, герцогиня растаяла и теперь тайно переписывалась с юношей, отправляя записки, полные волнительной страсти.

Кэти, читая каждое письмо, самолично диктовала ответы, в ожидании момента для сокрушительного удара. Также она вела переписку с послами Гентауи и Везеи, уверяя их в своей преданности, описывая происходящее во дворе под нужным ей углом. Главаря пиратов она тоже не забывала, периодически уведомляя его о некоторых торговых судах, направляющихся в порт королевства, получая за это вознаграждение. Деньги лились рекой в сундуки маркизы, однако она умело перенаправляла их на благотворительность и подкуп нужных людей, опутывая, словно паук своей сетью, всё большую часть города. Также Кэти переманила под свое крыло еще несколько ученых, выделив им значительный грант на их исследования.

И вот, наконец, настал день свадьбы. С утра над городом раздавался переливчатый звон колоколов, улицы города, как и сам дворец, были украшены цветами и флагами. Тысячи зевак с нетерпением ожидали церемонии, а именитые гости прибывали во дворец один за другим.

Кэти, сидела перед зеркалом, разглядывая свое отражение, пока служанка укладывала ее волосы.

– Такой значимый день для страны, – заметила Кармэль. – Вы выглядите просто великолепно. Сегодня вам будет так весело.

– О, еще как весело! – Кэти не смогла сдержать ехидной улыбки. – Ты сделала всё, о чем я тебя просила?

– Как всегда, ваша светлость. Как вам будущая королева? Не станет ли она у вас на пути, ведь вы имеете влияние на принца? Вдруг у нее получится его соблазнить?

– Не смеши меня. Это я выбрала ее кандидатуру и посоветовала Антуану. Более безвольной девицы, которая боится своей собственной тени, не сыскать. Тем более, я так обработала принца, что у него одна только мысль, что нужно будет разделить с ней ложе, вызывает тошноту. Будущий король пылает страстью ко мне и уж поверь, я своей возможности не упущу.

– Да кто бы сомневался! – Кармэль хмыкнула и отошла в сторону. – Всё, вы готовы, карета подана.

Свадьба прошла в самом большом соборе, в котором Антуан и Арлет обменялись клятвами и под аплодисменты присутствующих отправились во дворец, чтобы начать праздновать.

В большом зале были накрыты столы с различными яствами, и гости нетерпеливо рассаживались на свои места, предвкушая угощение. Множество слуг приносили новые блюда и следили, чтобы в бокалах всегда было налито вино. Музыканты играли веселые мелодии, гости один за другим говорили тосты в честь молодоженов и настроение у всех присутствующих было приподнятым. Вторая часть праздника прошла в другом зале, где Антуан с Арлет открыли вечер первым танцем. Когда молодожены сели на трон возле Элизабет, остальные гости, в том числе и фрейлины королевы, со своими партнерами продолжили изысканные танцы.

– У вас на удивление хорошее настроение. – к Кэти подошла герцогиня Барлоу и с усмешкой добавила. – Разве вам не досадно осознавать, что это только благодаря мне Антуан согласился жениться? Вы так старались с ним дружить, а в итоге послушал он лишь меня. Королева мне очень благодарна. Вы теряете хватку, моя дорогая.

– Отнюдь, ваша светлость. Антуана через неделю коронуют, ведь он выполнил требование матери и женился. А будущий король всем сердцем ненавидит вас за то, что вы посмели влезть в его королевские личные дела. Как думаете, каково вам будет при дворе?

– Вообще-то мой муж, если вы забыли, влиятельный человек, так что место при дворе я не потеряю.

– Согласна. Он очень влиятельный. Но ведь вы можете внезапно остаться без его протекции. Как тогда поступите?

Рейтинг@Mail.ru